# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
# 
# Translators:
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-lg fa-building-o\"/>\n"
"                                            <span class=\"text-muted\">\n"
"                                                the creation of documents between your companies\n"
"                                            </span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-lg fa-building-o\"/><span class=\"text-"
"muted\">បង្កើតឯកសាររវាងអ្នកនិងក្រុមហ៊ុន</span>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Document Template</span>\n"
"                                        <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">ឯកសារគំរូ</span><span class=\"fa fa-lg fa-"
"building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-"
"label=\"Values set here are company-specific.\" "
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Format</span>\n"
"                                        <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">ទម្រង់</span><span class=\"fa fa-lg fa-"
"building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-"
"label=\"Values set here are company-specific.\" "
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
msgstr "<strong>រក្សារទុក</strong>នេះជាទំព័រហើយនិងការត្រលប់ពីការបង្កើតទលង"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Access Rights"
msgstr "សិទ្ធិប្រើប្រាស់"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
msgstr "បន្ថែមមតិយោបល់ដ៏សប្បាយនិងលើកទឹកចិត្តបុគ្គលិករបស់អ្នក"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
msgid "Allow the users to synchronize their calendar  with Google Calendar"
msgstr ""
"អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើធ្វើសមកាលកម្មប្រតិទិនរបស់ពួកគេជាមួយ Google ប្រតិទិន"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើនាំចូលទិន្នន័យពីឯកសារ CSV / XLS / XLSX / ODS"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យធ្វើការក្នុងបរិស្ថានរូបិយប័ណ្ណច្រើន"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
msgid "Asterisk (VoIP)"
msgstr "សញ្ញាផ្កាយ (VoIP)"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_drive
msgid "Attach Google documents to any record"
msgstr "ភ្ជាប់ឯកសារ Google ទៅកំណត់ត្រាណាមួយ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
msgid "Auto-populate company data"
msgstr "បំពេញទិន្នន័យក្រុមហ៊ុនដោយស្វ័យប្រវត្តិ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Autocomplete company data (name, logo, address, etc.)"
msgstr "ទិន្នន័យក្រុមហ៊ុនដោយស្វ័យប្រវត្តិ (ឈ្មោះស្លាកសញ្ញាអាស័យដ្ឋានជាដើម)"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Business Documents"
msgstr "ឯកសារពាណិជ្ជកម្ម"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps."
msgstr ""
"តាមលំនាំដើមអ្នកប្រើថ្មីទទួលបានសិទ្ធិចូលដំណើរការខ្ពស់បំផុតសម្រាប់កម្មវិធីដែលបានដំឡើងទាំងអស់។"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Change Document Template"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរគំរូឯកសារ"

#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:100
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr "ជ្រើសប្លង់ឯកសាររបស់អ្នក"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Choose your document's header and footer layout"
msgstr "ជ្រើសរើសប្លង់បឋមកថានិងបឋមកថារបស់ឯកសារអ្នក"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_pad
msgid "Collaborative Pads"
msgstr "Pads សហការ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Common Contact Book"
msgstr "សៀវភៅទំនាក់ទំនងទូទៅ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Companies"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
msgid "Company"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"

#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
"company sells/buys to another of your company."
msgstr ""
"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធច្បាប់របស់ក្រុមហ៊ុនដើម្បីបង្កើត SO / PO "
"ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលក្រុមហ៊ុនមួយក្នុងចំណោមក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកលក់ / "
"ទិញទៅក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Create and attach Google Drive documents to any record"
msgstr "បង្កើតនិងភ្ជាប់ឯកសារ Google ថាសទៅកំណត់ត្រាណាមួយ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Custom Report Footer"
msgstr "បាតកថារបាយការណ៍ផ្ទាល់ខ្លួន"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Default Access Rights"
msgstr "សិទ្ធចូលដំណើរការលំនាំដើម"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr "គំរូបឯកសារ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Edit Layout"
msgstr "កែសម្រួលប្លង់"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_email_server_default
msgid "External Email Servers"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើអ៊ីមែលខាងក្រៅ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet"
msgstr "ស្រង់និងវិភាគទិន្នន័យ Odoo ពី Google Spreadsheet"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
msgstr "ស្វែងរករូបភាពគុណភាពខ្ពស់ដោយឥតគិតថ្លៃពី Unsplash"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr "អត្ថបទបាតកថាបង្ហាញនៅបាតរបាយការណ៍ទាំងអស់។"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"

#. module: base_setup
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "General Settings"
msgstr "ការកំណត់​ទូទៅ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Gengo Translations"
msgstr "Gengo បកប្រែ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "ប្រតិទិនស្រាវជ្រាវ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Google Drive"
msgstr "កន្លែងផ្ទកឯកសារ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_spreadsheet
msgid "Google Spreadsheet"
msgstr "សៀវភៅបញ្ជីស្រាវជ្រាវ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP ជុំវិញ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Import & Export"
msgstr "នំាចេញ និង​នំាចូល"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Integrations"
msgstr "សមាហរណកម្ម"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Inter Company Flows"
msgstr "លំហូរក្រុមហ៊ុនអន្តរ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ LDAP"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr "គ្រប់គ្រងក្រុមហ៊ុនអ៊ីនធឺណេត"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_company
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "គ្រប់គ្រងក្រុមហ៊ុនច្រើន"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Manage multiple legal entities with separate accounting"
msgstr "គ្រប់គ្រងអង្គភាពស្របច្បាប់ជាច្រើនជាមួយគណនីដាច់ដោយឡែក"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
msgid "Multi-Currencies"
msgstr "ពហុរូបិយប័ណ្ណ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Multi-companies"
msgstr "ក្រុមហ៊ុនពហុ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ OAuth"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr "ទំរង់ក្រដាស"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Preview Document"
msgstr "ឯកសារមើលជាមុន"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set custom access rights for new users"
msgstr "កំណត់សិទ្ធិប្រើប្រាស់ផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់អ្នកប្រើថ្មី"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Set the paper format of printed documents"
msgstr "កំណត់ទ្រង់ទ្រាយក្រដាសនៃឯកសារដែលបានបោះពុម្ព"

#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_share_partner
msgid "Share partners to all companies"
msgstr "ចែករំលែកដៃគូដល់ក្រុមហ៊ុនទាំងអស់"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_share_partner
msgid ""
"Share your partners to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
"ចែករំលែកដៃគូរបស់អ្នកទៅក្រុមហ៊ុនទាំងអស់ដែលបានកំណត់នៅក្នុងឧទាហរណ៍របស់អ្នក។\n"
" * បានត្រួតពិនិត្យ: ដៃគូអាចមើលឃើញគ្រប់ក្រុមហ៊ុនទាំងអស់ទោះបីជាក្រុមហ៊ុនត្រូវបានកំណត់លើដៃគូ។\n"
" * មិនបានពិនិត្យ: ក្រុមហ៊ុននីមួយៗអាចមើលឃើញតែដៃគូរបស់ខ្លួន (ដៃគូដែលក្រុមហ៊ុនត្រូវបានកំណត់) ។ ដៃគូដែលមិនទាក់ទងនឹងក្រុមហ៊ុនអាចមើលឃើញសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនទាំងអស់។"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
msgid "Show Effect"
msgstr "បង្ហាញបែបផែន"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មប្រតិទិនរបស់អ្នកជាមួយប្រតិទិន Google"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Template"
msgstr "គំរូ"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_gengo
msgid "Translate Your Website with Gengo"
msgstr "បកប្រែវេបសាយរបស់អ្នកជាមួយ Gengo"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Translate your website with Gengo"
msgstr "បកប្រែវេបសាយរបស់អ្នកជាមួយ Gengo"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
msgid "Unsplash Image Library"
msgstr "លែងបណ្ណាល័យរូបភាព"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use LDAP credentials to log in"
msgstr "ប្រើ LDAP credentials ដើម្បីចូល"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
msgstr "ប្រើគណនីខាងក្រៅដើម្បីចូល (Google, ហ្វេសប៊ុក។ ល។ )"

#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
msgstr "ប្រើអ្នកផ្តល់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវខាងក្រៅ (OAuth)"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Use external pads in Odoo Notes"
msgstr "ប្រើបន្ទះខាងក្រៅនៅក្នុងឯកសារ Odoo"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Users"
msgstr "អ្នកប្រើ"

#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
"filled."
msgstr ""
"នៅពេលដែលអ្នកកំពុងអានសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក Odoo "
"ផ្តល់នូវបញ្ជីក្រុមហ៊ុនដែលត្រូវគ្នា។ "
"នៅពេលជ្រើសរើសធាតុមួយទិន្នន័យរបស់ក្រុមហ៊ុននិងឡូហ្គោត្រូវបានបំពេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
