# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr
# 
# Translators:
# William Surya Permana <zarambie_game@yahoo.com>, 2019
# Edy Kend <edy@azmall.co.id>, 2019
# Muhammad Herdiansyah <herdiansyah@openmailbox.org>, 2019
# Gusti Rini <gustirini@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2019
# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2019
# Febrasari Almania <febrasari.almania@gmail.com>, 2019
# Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2019
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: hr
#: code:addons/hr/models/hr.py:76
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (salinan)"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "<i>Work in a fun atmosphere</i>"
msgstr "<i>Bekerja dalam suasana yang menyenangkan</i>"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "<i>You are passionate</i>"
msgstr "<i>Anda penuh semangat</i>"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "<i>You autonomously and quickly learn</i>"
msgstr "<i>Anda belajar dengan cepat dan mandiri</i>"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "<i>You easily manage them</i>"
msgstr "<i>Anda mengelola mereka dengan mudah</i>"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>Laporan</span>"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
msgid "<span>To Approve</span>"
msgstr "<span>Akan Disetujui</span>"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
msgid "<span>To Do</span>"
msgstr "<span>Akan Dilakukan</span>"

#. module: hr
#: model:mail.template,body_html:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
"                    <div>\n"
"                        Hi,<br/>\n"
"                        Your document has not been created because your email address is not recognized. Please send emails with the email address recorded on your employee information, or contact your HR manager.\n"
"                    </div>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"    </td></tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
"        Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=hr\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid ""
"A full time job, with an attractive salary package in a small team of smart "
"people. You will start contract with a full technical and functional "
"training. If you are passionate, motivate and flexible apply for this job, "
"you will certainly join the best company ever."
msgstr ""
"Pekerjaan penuh waktu, dengan paket gaji menarik dalam sebuah tim kecil yang"
" beranggotakan orang-orang pintar. Anda akan memulai kontrak dengan "
"mengikuti pelatihan yang membahas hal-hal teknis dan fungsional. Jika Anda "
"bersemangat, termotivasi, dan fleksibel, silakan lamar pekerjaan ini, Anda "
"akan bergabung dengan perusahaan terbaik yang pernah ada."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "A good job in a young and dynamic team"
msgstr "Pekerjaan bagus dalam tim yang muda dan dinamis"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Perlu Tindakan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status Aktivitas"

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
msgid "Add a new employee"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note
msgid "Additional Note"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_crm_team__alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Alias Kontak Keamanan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Analyse needs, write specification documents and quotation"
msgstr "Menganalisis kebutuhan, menulis dokumen spesifikasi dan kutipan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
msgid "Archived"
msgstr "Diarsipkan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""

#. module: hr
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Employees"
msgstr "Karyawan Terotentikasi"

#. module: hr
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Partners"
msgstr "Rekanan Terotentikasi"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_channel_view_form_
msgid "Auto Subscribe Departments"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids
msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel."
msgstr ""

#. module: hr
#: selection:hr.employee,certificate:0
msgid "Bachelor"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_id
msgid "Bank Account Number"
msgstr "Nomor Rekening Bank"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
msgid ""
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
"our team of enthusiastic chief technical officer. So if working on an open "
"source project in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to "
"you, read on..."
msgstr ""
"Karena pertumbuhan kami yang konstan, kami sekarang sedang mencari orang-"
"orang untuk memperkuat tim kami yang terdiri dari para ketua karyawan teknis"
" yang penuh antusiasme. Jadi jika mengerjakan sebuah proyek open source "
"dalam suasana yang ramah dan kooperatif terdengar menyenangkan untuk Anda, "
"silakan baca terus..."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid ""
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
"our team of enthusiastic developers. So if working on an open source project"
" in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..."
msgstr ""
"Karena pertumbuhan kami yang konstan, kami sekarang sedang mencari orang-"
"orang untuk memperkuat tim pengembang kami yang penuh antusias. Jadi jika "
"mengerjakan sebuah proyek open source dalam suasana yang ramah dan "
"kooperatif terdengar menyenangkan untuk Anda, silakan baca terus..."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid ""
"Because of our constant growth, we're now looking for people to reinforce "
"our team of enthusiastic trainees. So if working on an open source project "
"in a friendly and cooperative atmosphere sounds like fun to you, read on..."
msgstr ""
"Karena pertumbuhan kami yang konstan, kami sekarang sedang mencari orang-"
"orang untuk memperkuat tim magang kami yang penuh antusias. Jadi jika "
"mengerjakan sebuah proyek open source dalam suasana yang ramah dan "
"kooperatif terdengar menyenangkan untuk Anda, silakan baca terus..."

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Birth"
msgstr "Kelahiran"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate
msgid "Certificate Level"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
msgid "Chief Executive Officer"
msgstr "Ketua Karyawan Eksekutif"

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
msgid "Chief Technical Officer"
msgstr "Direktur Teknis"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids
msgid "Child Departments"
msgstr "Departemen Anak"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Citizenship & Other Information"
msgstr "Kewarganegaraan & Informasi Lainnya"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Close to the perfection ..."
msgstr "Mendekati kesempurnaan..."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
msgid "Coach"
msgstr "Mentor"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color
msgid "Color Index"
msgstr "Indeks Warna"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id
msgid "Company Working Hours"
msgstr "Jam Kerja Perusahaan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Nama Lengkap"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
msgid "Consultant"
msgstr "Konsultan"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Contact Information"
msgstr "Informasi Kontak"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Contributions to open source projects"
msgstr "Kontribusi untuk proyek-proyek sumber terbuka"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth
msgid "Country of Birth"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
msgid "Create a new department"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee
msgid "Current Number of Employees"
msgstr "Jumlah Karyawan Saat ini"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday
msgid "Date of Birth"
msgstr "Tanggal Lahir"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Define a clear communication strategy"
msgstr "Mendefinisikan strategi komunikasi yang jelas"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
msgid "Define the schedule of resource"
msgstr "Tentukan jadwal sumber daya"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Deliver generic Odoo functional training sessions"
msgstr "Memberikan Odoo generik yang fungsional pelatihan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Department"
msgstr "Departemen"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name
msgid "Department Name"
msgstr "Nama Departemen"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
msgid "Departments"
msgstr "Departemen"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nama Tampilan"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Divorced"
msgstr "Duda/Janda"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias Email"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias_mixin
msgid "Email Aliases Mixin"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact
msgid "Emergency Contact"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone
msgid "Emergency Phone"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Employee"
msgstr "Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
msgid "Employee Category"
msgstr "Kategori Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__google_drive_link
msgid "Employee Documents"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name
msgid "Employee Tag"
msgstr "Tag Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
msgid "Employee Tags"
msgstr "Tag Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id
msgid "Employee bank salary account"
msgstr "Rekening bank gaji pegawai"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Employee's Name"
msgstr "Nama Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
msgid "Employees"
msgstr "Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
msgid "Employees Structure"
msgstr "Struktur Karyawan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
msgid "Employees Tags"
msgstr "Tag Karyawan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id
msgid ""
"Enter here the private address of the employee, not the one linked to your "
"company."
msgstr ""
"Masukkan di sini alamat pribadi karyawan, bukan yang terkait dengan "
"perusahaan Anda."

#. module: hr
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Everyone"
msgstr "Semua Orang"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
msgid "Expected New Employees"
msgstr "Karyawan Baru yang Diharapkan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees
msgid ""
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
msgstr ""
"Jumlah karyawan yang diharapkan untuk jabatan ini setelah perekrutan baru."

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
msgid "Experienced Developer"
msgstr "Pengembang Berpengalaman"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Female"
msgstr "Perempuan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field
msgid "Field of Study"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Follow and check the development part"
msgstr "Ikuti dan memeriksa bagian pengembangan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Pengikut (Saluran)"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pengikut (Rekanan)"

#. module: hr
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Followers only"
msgstr "Hanya untuk pengikut"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "Aktivitas Akan Datang"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__gender
msgid "Gender"
msgstr "Jenis kelamin"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "Good knowledge of HTML and Javascript"
msgstr "Baik pengetahuan tentang HTML dan Javascript"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Good knowledge of object oriented programming"
msgstr "Baik pengetahuan tentang pemrograman berorientasi objek"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Good knowledge of the latest web technologies"
msgstr "Baik pengetahuan tentang teknologi web terbaru"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Good knowledge of the programming language"
msgstr "Baik pengetahuan tentang bahasa pemrograman"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Good knowledge of web design"
msgstr "Baik pengetahuan tentang desain web"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Good language skills in another language"
msgstr "Keterampilan bahasa yang baik dalam bahasa lain"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Group By"
msgstr "Kelompokkan Menurut"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
msgid "HR Department"
msgstr "Departemen HR"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids
msgid "HR Departments"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "HR Settings"
msgstr "Pengaturan HR"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Help with the configuration of the software"
msgstr "Membantu dengan konfigurasi perangkat lunak"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
msgid "Hire a team of great Human Resources people"
msgstr "Penyewaan sebuah tim besar orang sumber daya manusia"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
msgid "Hire a team of great executive people"
msgstr "Penyewaan sebuah tim besar eksekutif orang"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Hire a team of great marketing people"
msgstr "Penyewaan sebuah tim dari orang-orang pemasaran yang besar"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee
msgid "Hired Employees"
msgstr "Karyawan Yang Diterima"

#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
msgid "Human Resources"
msgstr "Sumber Daya Manusia"

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
msgid "Human Resources Manager"
msgstr "Manajer Sumber Daya Manusia"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id
msgid "Identification No"
msgstr "No. Identitas"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Jika dicentang pesan-pesan baru membutuhkan penanganan lebih lanjut."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Jika dicentang pesan-pesan baru membutuhkan penanganan lebih lanjut."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Jika kolom aktif diatur ke Salah, itu akan memungkinkan Anda untuk "
"menyembunyikan data sumber daya tanpa menghapusnya."

#. module: hr
#: code:addons/hr/models/hr.py:296
#, python-format
msgid "Import Template for Employees"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Improve our communication to customers"
msgstr "Meningkatkan komunikasi kami kepada pelanggan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "In Position"
msgstr "Dalam Posisi"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "In Recruitment"
msgstr "Dalam Perekrutan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Increase opportunities"
msgstr "Meningkatkan kesempatan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Increase the visibility of the product"
msgstr "Meningkatkan visibilitas produk"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pengikut"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Job"
msgstr "Pekerjaan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description
msgid "Job Description"
msgstr "Deskripsi Pekerjaan"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name
msgid "Job Position"
msgstr "Posisi Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
msgid "Job Positions"
msgstr "Posisi Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Jobs"
msgstr "Pekerjaan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work
msgid "Km home-work"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Terakhir Diubah Pada"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "Aktivitas Terlambat"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Launch new marketing campaigns and offers"
msgstr "Meluncurkan kampanye pemasaran baru dan menawarkan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
msgid "Launch new products, Human Resources campaigns and offers"
msgstr "Peluncuran produk baru, sumber daya manusia kampanye dan Penawaran"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
msgid "Launch new products, marketing campaigns and offers"
msgstr "Meluncurkan produk baru, pemasaran kampanye dan Penawaran"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Legal Cohabitant"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
msgid "Let's create a job position."
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""

#. module: hr
#: selection:hr.employee,gender:0
msgid "Male"
msgstr "Laki-laki"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manajer"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital
msgid "Marital Status"
msgstr "Status Pernikahan"

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
msgid "Marketing and Community Manager"
msgstr "Manajer Pemasaran dan Komunitas"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Married"
msgstr "Menikah"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,certificate:0
msgid "Master"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Master or engineer in computer science"
msgstr "Master atau insinyur dalam ilmu komputer"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_medium
msgid "Medium-sized photo"
msgstr "Foto berukuran sedang"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image_medium
msgid ""
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
"Foto ukuran sedang karyawan. Secara otomatis diubah ukurannya sebagai gambar"
" 128x128px, dengan aspek rasio yang dipertahankan. Gunakan kolom ini untuk "
"tampilan formulir atau kanban."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids
msgid "Members"
msgstr "Anggota"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Must have ..."
msgstr "Harus memiliki..."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id
msgid "Nationality (Country)"
msgstr "Kewarganegaraan (negara)"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Nice to have"
msgstr "Baik untuk memiliki"

#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Not Recruiting"
msgstr "Tidak Merekrut"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note
msgid "Note"
msgstr "Catatan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__notes
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Jumlah Tindakan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children
msgid "Number of Children"
msgstr "Jumlah Anak"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr "Jumlah karyawan yang saat ini melamar jabatan ini."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee
msgid ""
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
msgstr ""
"Jumlah karyawan yang direkrut untuk jabatan ini selama fase perekrutan."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Jumlah pesan yang butuh tindakan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
msgstr "Jumlah karyawan baru yang Anda harapkan untuk direkrut."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Jumlah pesan yang belum dibaca"

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
msgid ""
"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
"                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
"                leaves, recruitments, etc."
msgstr ""
"Struktur departemen Odoo digunakan untuk mengelola semua dokumen yang "
"berhubungan dengan karyawan menurut departemen: pengeluaran, lembar kerja, "
"cuti, perekrutan, dll."

#. module: hr
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
msgid "Officer"
msgstr "Petugas"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,certificate:0 selection:hr.employee,gender:0
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Other Information ..."
msgstr "Info Lain ..."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Our staff at work"
msgstr "Staf kami bekerja"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Terlambat"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id
msgid "Parent Department"
msgstr "Departemen Induk"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "Passion for the Internet and its culture"
msgstr "Gairah untuk Internet dan budaya"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id
msgid "Passport No"
msgstr "Nomor Passport"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Pictures of smart and enthusiastic people"
msgstr "Gambar dari orang yang cerdas dan antusias"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth
msgid "Place of Birth"
msgstr "Tempat Lahir"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Sudah Direncanakan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_crm_team__alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Kebijakan untuk mengirimkan pesan di dokumen menggunakan mailgateway.\n"
"- semua orang: setiap orang dapat mengirim\n"
"- rekanan: hanya rekanan yang diijinkan\n"
"- pengikut: hanya pengikut dokumen terkait\n"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Position"
msgstr "Posisi"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Preferably 1 year of experience"
msgstr "Sebaiknya pengalaman 1 tahun"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_home_id
msgid "Private Address"
msgstr "Alamat Pribadi"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Private Information"
msgstr "Informasi Pribadi"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Quantify and negotiate the resources required"
msgstr "Mengukur dan menegosiasikan sumber daya yang diperlukan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "Quick and autonomous learner"
msgstr "Cepat dan otonomi pelajar"

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
msgid "Ready to recruit more efficiently?"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
msgid "Recruitment"
msgstr "Perekrutan"

#. module: hr
#: selection:hr.job,state:0
msgid "Recruitment in Progress"
msgstr "Proses Perekrutan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Related User"
msgstr "Pengguna Terkait"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids
msgid "Related employees"
msgstr "Karyawan terkait"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Nama pengguna terkait untuk sumber daya untuk mengelola aksesnya."

#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
msgid "Reporting"
msgstr "Laporan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements
msgid "Requirements"
msgstr "Persyaratan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id
msgid "Resource"
msgstr "Sumber Daya"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Responsibilities"
msgstr "Tanggung Jawab"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Tanggung-jawab"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid
msgid "SIN No"
msgstr "No. KTP"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid
msgid "SSN No"
msgstr "Nomor Jamkesmas"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Scale our events organization all around the world"
msgstr "Skala organisasi acara kami di seluruh dunia"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school
msgid "School"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Set default calendar used to compute time allocation for leaves, timesheets,"
" ..."
msgstr ""
"Set kalendar standar digunakan untuk menghitung alokasi waktu untuk cuti, "
"lembar kerja, ..."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__state
msgid ""
"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position."
msgstr ""
"Menetapkan apakah proses rekrutmen terbuka atau tertutup untuk jabatan ini."

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_org_chart
msgid "Show Organizational Chart"
msgstr "Tampilkan Struktur Organisasi"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
msgid "Show organizational chart on employee form"
msgstr "Tampilkan struktur organisasi pada formulir karyawan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
msgid "Show organizational chart on employee form."
msgstr "Tampilkan struktur organisasi pada formulir karyawan."

#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Single"
msgstr "Belum Kawin"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "Skills"
msgstr "Kemampuan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_small
msgid "Small-sized photo"
msgstr "Foto ukuran kecil"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image_small
msgid ""
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Foto berukuran kecil dari Karyawan. Secara otomatis diubah ukurannya menjadi"
" 64x64px, dengan aspek rasio yang dipertahankan. Gunakan kolom ini ketika "
"gambar kecil yang diperlukan."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid
msgid "Social Insurance Number"
msgstr "Nomor Asuransi Sosial"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid
msgid "Social Security Number"
msgstr "Nomor Keamanan Sosial"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate
msgid "Spouse Birthdate"
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name
msgid "Spouse Complete Name"
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
msgid "Start Recruitment"
msgstr "Mulai Perekrutan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status berdasarkan aktivitas\n"
"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n"
"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n"
"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang."

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
msgid "Stop Recruitment"
msgstr "Hentikan Perekrutan"

#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy
msgid "Subordinate Hierarchy"
msgstr "Hirarki Bawahan"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids
msgid "Subordinates"
msgstr "Bawahan"

#. module: hr
#: sql_constraint:hr.employee.category:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Nama tag sudah ada !"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids
msgid "Tags"
msgstr "Label"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Take part in the consulting services"
msgstr "Mengambil bagian dalam jasa konsultan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "Team spirit and good communication"
msgstr "Semangat tim dan komunikasi yang baik"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_address_home_a_company
msgid "The employee adress has a company linked"
msgstr "Alamat karyawan memiliki perusahaan terkait"

#. module: hr
#: sql_constraint:hr.job:0
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
msgstr "Nama jabatan harus unik tiap departemen di perusahaan!"

#. module: hr
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
msgid "The user will be able to approve document created by employees."
msgstr ""

#. module: hr
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
msgid ""
"The user will have access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__image
msgid ""
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Kolom ini menyimpan gambar yang digunakan sebagai foto untuk karyawan, "
"dibatasi pada 1024x1024px."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz
msgid ""
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
"work."
msgstr ""

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"

#. module: hr
#: selection:hr.employee,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "Aktivitas Hari Ini"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees
msgid "Total Forecasted Employees"
msgstr "Total Perkiraan Karyawan"

#. module: hr
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
msgid "Trainee"
msgstr "Peserta pelatihan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Transform our product into a suite of well positioned business Apps"
msgstr "Mengubah produk kami ke suite memiliki posisi Bisnis Apps"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Dibaca"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Penghitung Pesan yang Belum Dibaca"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid ""
"Use here the home address of the employee.\n"
"                                            This private address is used in the expense report reimbursement document.\n"
"                                            It should be different from the work address."
msgstr ""
"Gunakan di sini alamat rumah karyawan.\n"
"Alamat pribadi ini digunakan pada dokumen laporan pengeluaran.\n"
"Harus berbeda dari alamat tempat kerja."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id
msgid "User"
msgstr "Pengguna"

#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
msgid "Vacancies :"
msgstr "Lowongan :"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire
msgid "Visa Expire Date"
msgstr "Visa Berakhir Tanggal"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no
msgid "Visa No"
msgstr "No. Visa"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid ""
"We are looking for a motivated and results-driven Functional Consultant! You"
" will take part in the consulting services we provide to our partners and "
"customers, on the functional side. Your job start from the quotation to the "
"customer to the delivery to the customer. You listen the customer and try to"
" give him the best service. You report to the head of consulting service and"
" will be coached by a senior consultant."
msgstr ""
"Kami sedang mencari konsultan fungsional termotivasi dan didorong hasil! "
"Anda akan mengambil bagian dalam jasa konsultasi yang kami sediakan untuk "
"kami mitra dan pelanggan, di sisi fungsional. Pekerjaan Anda mulai dari "
"kutipan pelanggan untuk pengiriman ke pelanggan. Anda mendengarkan pelanggan"
" dan mencoba untuk memberikan pelayanan yang terbaik. Anda melaporkan kepada"
" kepala konsultasi layanan dan akan dilatih oleh konsultan senior."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
msgid ""
"We are looking for a passionated Human Resources Manager to help us make "
"products people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, "
"and ..... not afraid to start new things, a lot of new things and scale "
"them."
msgstr ""
"Kami mencari passionated manajer sumber daya manusia untuk membantu kami "
"membuat produk yang orang-orang suka menggunakan. Kami membutuhkan seseorang"
" yang ambisius, passionated, dan... tidak takut untuk memulai hal-hal baru, "
"banyak hal-hal baru dan skala mereka."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
msgid ""
"We are looking for a passionated executive manager to help us make products "
"people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....."
" not afraid to start new things, a lot of new things and scale them."
msgstr ""
"Kami sedang mencari seorang manajer eksekutif passionated untuk membantu "
"kami membuat produk yang orang-orang suka menggunakan. Kami membutuhkan "
"seseorang yang ambisius, passionated, dan... tidak takut untuk memulai hal-"
"hal baru, banyak hal-hal baru dan skala mereka."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid ""
"We are looking for a passionated marketer manager to help us make products "
"people love to use. We need someone who is ambitious, passionated, and ....."
" not afraid to start new things, a lot of new things and scale them."
msgstr ""
"Kami sedang mencari seorang marketer passionated manajer untuk membantu kami"
" membuat produk yang orang-orang suka menggunakan. Kami membutuhkan "
"seseorang yang ambisius, passionated, dan... tidak takut untuk memulai hal-"
"hal baru, banyak hal-hal baru dan skala mereka."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Pesan situs"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Sejarah komunikasi situs"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "What we offer"
msgstr "Apa yang kami tawarkan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "What you will do ..."
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan..."

#. module: hr
#: selection:hr.employee,marital:0
msgid "Widower"
msgstr "Duda/Janda"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "Will report to the Head of Professional Services"
msgstr "Akan melaporkan kepada kepala layanan profesional"

#. module: hr
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
msgid ""
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
"                can easily find all the information you need for each person;\n"
"                contact data, job position, availability, etc."
msgstr ""
"Dengan hanya melihat sekilas pada layar karyawan Odoo, Anda dapat dengan mudah menemukan semua informasi yang Anda butuhkan untuk setiap orang;\n"
"                data kontak, lowongan kerja, ketersediaan, dll."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid ""
"With our product, which is a suite of 3000 business apps. It is fully open "
"source, full featured and it’s online offer is 3 times cheaper than "
"traditional competitors. We have 2.000.000 users, and we're growing fast."
msgstr ""
"Dengan produk kami, yang merupakan suite 3000 aplikasi bisnis. Itu adalah "
"sepenuhnya open source, penuh fitur dan Penawaran online 3 kali lebih murah "
"daripada pesaing tradisional. Kami memiliki 2.000.000 pengguna, dan kami "
"sedang berkembang cepat."

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id
msgid "Work Address"
msgstr "Alamat Tempat Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email
msgid "Work Email"
msgstr "Email Kantor"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Work Information"
msgstr "Informasi Tempat Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location
msgid "Work Location"
msgstr "Lokasi Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone
msgid "Work Mobile"
msgstr "Nomor HP"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
msgid "Work Organization"
msgstr "Organisasi Pekerjaan"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "Work Permit"
msgstr "Ijin Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no
msgid "Work Permit No"
msgstr "No. Ijin Kerja"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone
msgid "Work Phone"
msgstr "Telepon Kantor"

#. module: hr
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
msgid "Working Hours"
msgstr "Jam Kerja"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "Write attractive content"
msgstr "Menulis konten yang menarik"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
msgid "Write attractive content and build up Human Resources materials"
msgstr ""
"Menulis konten yang menarik dan membangun bahan-bahan sumber daya manusia"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
msgid "Write attractive content and build up executive materials"
msgstr "Menulis konten yang menarik dan membangun bahan Eksekutif"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You are a quick and autonomous learner"
msgstr "Anda adalah seorang pembelajar yang cepat dan otonomi"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You are an excellent communicator and negotiator"
msgstr "Anda adalah komunikator hebat dan negosiator"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "You are approachable, honest and fun team player"
msgstr "Anda adalah pemain tim didekati, jujur dan menyenangkan"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You are available immediately"
msgstr "Anda dapat segera"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "You are creative"
msgstr "Anda kreatif"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You are ready to travel in US"
msgstr "Anda siap untuk melakukan perjalanan di AS"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "You are ready to work in a dynamic company"
msgstr "Anda siap untuk bekerja di perusahaan dinamis"

#. module: hr
#: code:addons/hr/models/hr.py:206
#, python-format
msgid "You cannot create a recursive hierarchy."
msgstr ""

#. module: hr
#: code:addons/hr/models/hr.py:331
#, python-format
msgid "You cannot create recursive departments."
msgstr ""

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You have 2 or 3 years of experience"
msgstr "Anda memiliki 2 atau 3 tahun pengalaman"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You have a Master degree in Business Management"
msgstr "Anda telah menguasai bidang manajemen bisnis"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "You have an affinity with the IT world"
msgstr "Anda memiliki kesamaan dengan dunia IT"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid "You have an affinity with the product"
msgstr "Anda memiliki kesamaan dengan produk"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You have good knowledge in accounting"
msgstr "Anda memiliki pengetahuan yang baik dalam akuntansi"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You speak a third language"
msgstr "Anda berbicara bahasa ketiga"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
msgid "You speak fluently French and English"
msgstr "Anda berbicara dengan fasih Perancis dan Inggris"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid ""
"You will be responsible for developing and improving applications. You will "
"work autonomously as well as                     coordinate and supervise "
"small distributed development teams for specific projects. You will become a"
" technical                 expert of the product."
msgstr ""
"Anda akan bertanggung jawab untuk mengembangkan dan meningkatkan aplikasi. "
"Anda akan bekerja secara otonom seperti mengkoordinasi dan mengawasi tim "
"kecil pengembangan terdistribusi untuk proyek-proyek tertentu. Anda akan "
"menjadi seorang ahli teknis dari produk."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid ""
"You will be responsible for developing and improving applications. You will "
"work autonomously as well as coordinate and supervise small distributed "
"development teams for specific projects. You will become a technical expert "
"of the product."
msgstr ""
"Anda akan bertanggung jawab untuk mengembangkan dan meningkatkan aplikasi. "
"Anda akan bekerja secara otonom seperti mengkoordinasi dan mengawasi tim "
"kecil pengembangan terdistribusi untuk proyek-proyek tertentu. Anda akan "
"menjadi seorang ahli teknis dari produk."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
msgid ""
"You will be responsible for developing and improving product communication. "
"You will work autonomously as well as coordinate and supervise small "
"distributed development teams for specific projects. You will become a "
"techinical expert of the product."
msgstr ""
"Anda akan bertanggung jawab untuk mengembangkan dan meningkatkan komunikasi "
"produk. Anda akan bekerja secara otonom seperti koordinat dan mengawasi tim "
"pengembangan didistribusikan kecil untuk proyek-proyek tertentu. Anda akan "
"menjadi techinical ahli produk."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "You will become a technical expert of the product."
msgstr "Anda akan menjadi seorang ahli teknis produk."

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "You will initially be coached by senior developers"
msgstr "Anda awalnya akan dilatih oleh pengembang senior"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
msgid "You will initially be coached by senior technical officer"
msgstr "Anda awalnya akan dilatih oleh senior officer teknis"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "You will initially be coached by senior trainees"
msgstr "Anda awalnya akan dilatih oleh senior peserta"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "You will report to the head of R&amp;D"
msgstr "Anda akan melaporkan kepada kepala R &amp; D"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
msgid "You will work closely with all developers"
msgstr "Anda akan bekerja sama dengan semua pengembang"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
msgid "You will work closely with all technical officer"
msgstr "Anda akan bekerja sama dengan semua perwira teknis"

#. module: hr
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
msgid "You will work closely with all trainees"
msgstr "Anda akan bekerja sama dengan semua peserta pelatihan"

#. module: hr
#: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
msgid "Your document has not been created"
msgstr "Dokumen Anda belum dibuat"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
msgid "department"
msgstr "departemen"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
msgid "e.g. Part Time"
msgstr "misal: Paruh Waktu"

#. module: hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
msgid "e.g. Sales Manager"
msgstr "mis. Manajer Penjualan"
