# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
# 
# Translators:
# Mohammed Albasha <m.albasha.ma@gmail.com>, 2018
# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2018
# Ahmed AL-Haddad <ahmed@utech-sa.com>, 2018
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2018
# Waleed Mohsen <mohsen.waleed@gmail.com>, 2018
# Sadig Adam <sadig41@gmail.com>, 2018
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2018
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2018
# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2018
# Zuhair Hammadi <zuhair12@gmail.com>, 2018
# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2018
# Amer Hazaa <eng.amer.it@gmail.com>, 2018
# amal ahmed <amalalhashemy88@hotmail.com>, 2018
# Mostafa Hanafy <mostafa.s.hanafy@gmail.com>, 2018
# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2018
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2018
# Ali Alrehawi <alrehawi@hotmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2018
# Mohamed AbdAllah <m.abdallahp@yahoo.com>, 2019
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid " Product Category"
msgstr " فئة المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count
msgid "# Product Variants"
msgstr "عدد موديلات المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count
msgid "# Products"
msgstr "عدد المنتجات"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:462
#, python-format
msgid "%s %% discount"
msgstr "%s %% الخصم"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:464
#, python-format
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
msgstr "%s %% خصم و %s رسوم إضافية"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:357
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (نسخة)"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "1 year"
msgstr "سنة واحدة"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
msgid "160x80cm, with large legs."
msgstr "160*80 سم، بأرجل كبيرة."

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6
msgid "2 year"
msgstr "سنتان"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" title=\"Currency\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"العملة\" title=\"العملة\"/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Cost  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Other Pricelist  -  </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">السعر العام  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">التكلفة  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">قائمة الأسعار الأخرى  -  </span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> المنتجات</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "<span class=\"text-muted\">No barcode available</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">لا يوجد باركود متاح</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "<span>m³</span>"
msgstr "<span>م³</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>العملة</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "‏<strong>الوصف:</strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>اسم قائمة الأسعار</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "<strong>Price:</strong>"
msgstr "<strong>السعر:</strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>تاريخ الطباعة</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
msgid "<strong>Qty: </strong>"
msgstr "<strong>الكمية: </strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
"                        will delete and recreate existing variants and lead\n"
"                        to the loss of their possible customizations."
msgstr ""
"<strong>تحذير</strong>: إضافة أو حذف خصائص\n"
"                        سيؤدي لحذف الموديلات الموجودة وإعادة إنشائها مما سيؤدي\n"
"                        لخسارة أي تعديلات تم القيام بها عليهم."

#. module: product
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
msgstr "لا يمكن تعيين نفس الباركود لأكثر من منتج واحد!"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"وصف المنتج الذي تود إرفاقه لعملائك. سيتم نسخ هذا الوصف وإضافته لكل أمر بيع، "
"وأمر تسليم، والفواتير أو أوامر الخصم الموجهة للعميل"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n"
"                This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc."
msgstr ""
"السعر النهائي هو مجموعة من أسعار أو قواعد المبيعات يتم من خلالها احتساب بنود أمر المبيعات حسب المنتجات، وفئات المنتجات، والتواريخ، والكميات المطلوبة.\n"
"هذه أداة ممتازة للتعامل مع التسعيرات المتعددة والخصومات الموسمية، إلخ."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"المنتج القابل للتخزين هو المنتج الممكن إدارة مخزونه. يجب تثبيت تطبيق المخزون.\n"
"المنتج الاستهلاكي هو المنتج الذي لا يمكن إدارة مخزونه.\n"
"الخدمة هي منتج غير مادي تقوم بتوفيره."

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_25
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Acoustic Bloc Screens"
msgstr "شاشات حجب الصوت"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "إجراء مطلوب"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Active"
msgstr "نشط"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "حالة النشاط"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr "الكل"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:457
#, python-format
msgid "All Products"
msgstr "كل المنتجات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "All general settings about this product are managed on"
msgstr "تتم إدارة كافة إعدادات هذا المنتج على"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
"                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
msgstr ""
"السماح بالتعامل بأسعار مختلفة حسب قواعد كل فئة عملاء.\n"
"                مثلًا: 10% لبائعي التجزئة، أو عرض على هذا المنتج، إالخ."

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
#: model:product.template.attribute.value,name:product.product_template_attribute_value_1
#: model:product.template.attribute.value,name:product.product_template_attribute_value_2
msgid "Aluminium"
msgstr "ألمونيوم"

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "Applicable On"
msgstr "ينطبق على"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on
msgid "Apply On"
msgstr "يُطبق على"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
msgstr "تُعين أولوية قائمة موردي المنتج."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "عدد المرفقات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id
msgid "Attribute"
msgstr "الخاصية"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Attribute Name"
msgstr "اسم الخاصية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr "الزيادة في سعر الخاصية"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id
msgid "Attribute Value"
msgstr "قيمة الخاصية"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Attribute Values"
msgstr "قيم الخصائص"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Attributes"
msgstr "الخصائص"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "Barcode"
msgstr "باركود"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode
msgid "Barcode used for packaging identification."
msgstr "الباركود المُستخدم للتعرف على نوع التعبئة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base
msgid ""
"Base price for computation.\n"
"Public Price: The base price will be the Sale/public Price.\n"
"Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
"Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""
"السعر الأساسي للحساب.\n"
"السعر العام: السعر الأساسي سيكون سعر البيع/السعر العام.\n"
"سعر التكلفة: السعر الأساسي سيكون سعر التكلفة.\n"
"قائمة أسعار أخرى: حساب السعر الأساسي حسب قائمة أسعار أخرى."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base
msgid "Based on"
msgstr "بناءً على"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image
msgid "Big-sized image"
msgstr "صورة كبيرة الحجم"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr "أسود"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_10
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Cabinet with Doors"
msgstr "خزانة بأبواب"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr "حساب سعر وحدة المنتج حسب إصدار قائمة الأسعار."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Purchased"
msgstr "يمكن شراؤها"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__rental
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__rental
msgid "Can be Rent"
msgstr "يمكن أن تؤجر"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Sold"
msgstr "يمكن بيعها"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "Category name"
msgstr "اسم الفئة"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:451
#, python-format
msgid "Category: %s"
msgstr "الفئة: %s"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant
msgid "Check this if you want to create multiple variants for this attribute."
msgstr ""
"قم بتحديد هذا الخيار إذا كنت ترغب في إنشاء عدة قيم مختلفة لهذه الخاصية."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id
msgid "Child Categories"
msgstr "فئات فرعية"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the unit to measure weight"
msgstr "اختر وحدة قياس الوزن"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Codes"
msgstr "أكواد"

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color
msgid "Color Index"
msgstr "مُعرف اللون"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Common Product Catalog"
msgstr "دليل المنتجات الشائعة"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "المؤسسات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "المؤسسة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "الاسم الكامل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Compute Price"
msgstr "حساب السعر"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_11
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "Conference Chair"
msgstr "كرسي مؤتمرات"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الإعدادات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Configure Variants"
msgstr "إعداد الموديلات"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_consumable
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "استهلاكي"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty
msgid "Contained Quantity"
msgstr "الكمية المحتواة"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
msgid "Contained quantity"
msgstr "الكمية المحتواة"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_13
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "Corner Desk Black"
msgstr "مكتب زاوية أسود"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "Corner Desk Right Sit"
msgstr "مكتب زاوية مقعد أيمن"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Cost"
msgstr "التكلفة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id
msgid "Cost Currency"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/FIFO."
msgstr ""
"التكلفة المستخدمة في تقييم المخزون بالسعر التقليدي وكسعر ابتدائي لإدراجه في "
"متوسط التكلفة أو تقرير FIFO."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/fifo. Also used as a base price for pricelists. Expressed in the "
"default unit of measure of the product."
msgstr ""
"التكلفة المستخدمة في تقييم المخزون بالسعر التقليدي وكسعر ابتدائي لإدراجه في "
"متوسط التكلفة أو تقرير fifo. كما يُستخدم أيضًا كالسعر الأساسي في قوائم "
"الأسعار. معبرًا عنه بوحدة القياس الافتراضية للمنتج."

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
msgid "Country Group"
msgstr "مجموعة الدولة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids
msgid "Country Groups"
msgstr "مجموعات الدولة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
msgid "Create Variants"
msgstr "إنشاء موديلات"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid "Create a new pricelist"
msgstr "إنشاء قائمة أسعار جديدة"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
msgid "Create a new product"
msgstr "إنشاء منتج جديد"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid "Create a new product variant"
msgstr "إنشاء موديل جديد لمنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "أنشئ بواسطة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date
msgid "Created on"
msgstr "أنشئ في"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "العملة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref
msgid "Customer Ref"
msgstr "رقم إشارة العميل"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_4
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
msgid "Customizable Desk"
msgstr "مكتب قابل للتعديل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__datetime
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.expense_hotel
#: model:product.template,uom_name:product.expense_hotel_product_template
msgid "Day(s)"
msgstr "يوم"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
msgid "Decimal Precision"
msgstr "الدقة العشرية"

#. module: product
#: code:addons/product/models/res_company.py:59
#, python-format
msgid "Default %(currency)s pricelist for %(company)s"
msgstr "قائمة الأسعار الافتراضية بعملة %(currency)s للمؤسسة %(company)s"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "وحده القياس الافتراضية المستخدمة لجميع عمليات المخزون."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id
msgid ""
"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category as the default unit of measure."
msgstr ""
"وحدة القياس الافتراضية المستخدمة بأوامر الشراء. يجب أن تكون من نفس فئة وحدة "
"القياس الافتراضية."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__seller_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__seller_ids
msgid "Define vendor pricelists."
msgstr "تحديد قوائم أسعار الموردين."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "مهلة التسليم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Description for Customers"
msgstr "وصف للعملاء"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_3
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "Desk Combination"
msgstr "لوازم مكتبية"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_22
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Desk Stand with Screen"
msgstr "مكتب مع شاشة"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer."
msgstr "لوازم مكتبية، أسود-بني: كرسي + مكتب + درج خزانة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "تحديد ترتيب العرض"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "الاسم المعروض"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_27
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Drawer"
msgstr "درج خزانة"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_16
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Drawer Black"
msgstr "درج خزانة أسود"

#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_27
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Drawer with two routing possiblities."
msgstr "درج خزانة متحرك في الاتجاهين."

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Duration"
msgstr "المدة"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
msgid ""
"Dvorak keyboard\n"
"left-handed mouse"
msgstr ""
"لوحة مفاتيح دفوراك المبسطة\n"
"ماوس لليد اليسرى"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end
msgid "End date for this vendor price"
msgstr "تاريخ انتهاء سعر هذا المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
msgstr "تاريخ انتهاء التحقق من صحة عنصر قائمة الأسعار"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:300
#, python-format
msgid ""
"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given "
"attribute."
msgstr "خطأ! لا يمكنك اختيار أكثر من قيمة واحدة لخاصية معينة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
msgid "Exclude for"
msgstr "استثناء ل"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat_expense
msgid "Expenses"
msgstr "المصروفات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "توضيح اسم القاعدة لبند قائمة الأسعار."

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Fix Price"
msgstr "سعر ثابت"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price
msgid "Fixed Price"
msgstr "سعر ثابت"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_20
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Flipover"
msgstr "قلّاب"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "المتابعون (القنوات)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "المتابعون (الشركاء)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""
"ليتم تطبيق القاعدة، يجب أن تكون الكمية المشتراة/المباعة أكبر من أو مساوية للحد الأدنى المحدد في هذا الحقل.\n"
"معبر عنه بوحدة القياس الافتراضية للمنتج."

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Formula"
msgstr "الصيغة"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
msgid "Four Person Desk"
msgstr "مكتب لأربعة أشخاص"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Future Activities"
msgstr "الأنشطة المستقبلية"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "General Information"
msgstr "المعلومات العامة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids
msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "يعرض طرق التعبئة المختلفة المتاحة لنفس المنتج."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "يعرض أمر التسلسل عند عرض قائمة المنتجات"

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Global"
msgstr "شامل"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:32
#, python-format
msgid "Go to Internal Categories"
msgstr "الذهاب للفئات الداخلية"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.expense_hotel
#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template
msgid "Hotel Accommodation"
msgstr "إقامة الفندق"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_1
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_2
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_2_product_template
msgid "Hour(s)"
msgstr "ساعة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__id
msgid "ID"
msgstr "المعرف"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id
msgid ""
"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product."
msgstr ""
"إن لم يتم تحديد قيمة مختلفة، سيتم تطبيق سعر المورد على كافة موديلات هذا "
"المنتج."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr "عند إلغاء اختياره، يمكنك إخفاء قائمة الأسعار دون حذفها."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr "عند إلغاء اختياره، يمكنك إخفاء المنتج دون حذفه."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
"صورة لموديل المنتج (صورة كبيرة الحجم من قالب المنتج إن كانت خاطئة). يتم "
"تغيير الحجم تلقائيًا كصورة 1024*1024 بيكسل، مع الحفاظ على تناسب الأبعاد."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_medium
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"صورة موديل المنتج (صورة متوسطة الحجم لقالب المنتج إذا كانت هذه القيمة خطأ)."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_small
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"صورة موديل المنتج (صورة صغيرة الحجم لقالب المنتج إذا كانت هذه القيمة خطأ)."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:348
#, python-format
msgid "Import Template for Pricelists"
msgstr "استيراد قالب لقوائم الأسعار"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:573
#, python-format
msgid "Import Template for Products"
msgstr "استيراد قالب للمنتجات"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:665
#, python-format
msgid "Import Template for Vendor Pricelists"
msgstr "استيراد قالب لقوائم أسعار المورد"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_24
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Individual Workplace"
msgstr "مكان عمل فردي"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Internal Notes"
msgstr "ملاحظات داخلية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code
msgid "Internal Reference"
msgstr "مرجع داخلي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "رقم المادة الدولي المستخدم لتعريف المنتج."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "مخزون"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "متابع"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant
msgid "Is Product Variant"
msgstr "هو موديل منتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant
msgid "Is a product variant"
msgstr "هو موديل لمنتج"

#. module: product
#: selection:res.config.settings,product_weight_in_lbs:0
msgid "Kilogram"
msgstr "كيلوجرام"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_6
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "Large Cabinet"
msgstr "خزانة كبيرة"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_8
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "Large Desk"
msgstr "مكتب كبير"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "Large Meeting Table"
msgstr "طاولة اجتماعات كبيرة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "آخر تعديل في"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث في"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Late Activities"
msgstr "الأنشطة المتأخرة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"المهلة الزمنية بالأيام بين تأكيد أمر الشراء واستلام المنتجات في مخزنك. "
"يستخدمها المجدول لحساب خطة أمر الشراء تلقائيًا."

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
msgid "Legs"
msgstr "أرجل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "البنود"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Logistics"
msgstr "اللوجستيات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "المرفق الرئيسي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
msgid ""
"Make this attribute value not compatible with\n"
"        other values of the product or some attribute values of optional and accessory products."
msgstr ""
"جعل قيمة هذه الخاصية غير متوافقة مع\n"
"        القيم الأخرى للمنتج أو بعض قيم خواص المنتجات الاختيارية والملحقة."

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
msgid "Manage Pricelist Items"
msgstr "إدارة عناصر قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "إدارة تعبئة المنتجات"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Manage Product Variants"
msgstr "إدارة موديلات المنتج"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "الحد الأقصى للهامش"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "أعلى هامش سعر"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "صورة متوسطة الحجم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image_medium
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
"صورة متوسطة الحجم للمنتج. يتم تغيير حجمها تلقائيًا كصورة 128*128 بيكسل، مع "
"الحفاظ على تناسب الأبعاد، فقط في حال تجاوزت الصورة إحدى هذه الأحجام. استخدم "
"هذا الحقل في واجهات النموذج أو بعض واجهات كانبان."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "الحد الأدنى"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "أقل هامش سعر"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
msgid "Min. Quantity"
msgstr "أقل كمية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "أقل كمية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Never"
msgstr "مطلقًا"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "السعر الجديد ="

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "ملخص النشاط التالي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "نوع النشاط التالي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "عدد الإجراءات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "عدد الأخطاء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
msgid "Office Chair"
msgstr "كرسي مكتب"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_12
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Office Chair Black"
msgstr "كرسي مكتب أسود"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_order_01
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
msgid "Office Design Software"
msgstr "برنامج تصميم المكتب"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
msgid "Office Furniture"
msgstr "أثاث مكتبي"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
msgid "Office Lamp"
msgstr "مصباح مكتبي"

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Only when the product is added to a sales order"
msgstr "فقط عند إضافة المنتج لأمر مبيعات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Other Information"
msgstr "معلومات أخرى"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Other Pricelist"
msgstr "قوائم أسعار أخرى"

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "المستحقات المتأخرة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name
msgid "Package Type"
msgstr "نوع الطرد"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Packaging"
msgstr "التعبئة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id
msgid "Parent Category"
msgstr "الفئة الأم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "المسار الأصلي"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_9
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Pedal Bin"
msgstr "سلة مهملات"

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Percentage (discount)"
msgstr "النسبة المئوية (خصم)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price
msgid "Percentage Price"
msgstr "نسبة السعر"

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "مخطط"

#. module: product
#: selection:res.config.settings,product_weight_in_lbs:0
msgid "Pound"
msgstr "جنيه"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Price"
msgstr "سعر"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "حساب السعر"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount
msgid "Price Discount"
msgstr "السعر بعد التخفيض"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with\n"
"        this attribute value on sale price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""
"السعر الإضافي: سعر إضافي للموديل يأخذ\n"
"        قيمة هذه الخاصية ويُضاف على سعر البيع. مثلًا: سعر إضافي 200، يعني 1000 + 200 = 1200."

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Price List"
msgstr "قائمة أسعار"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round
msgid "Price Rounding"
msgstr "تقريب السعر"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
msgid "Price Surcharge"
msgstr "رسوم السعر الإضافية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__lst_price
msgid "Price at which the product is sold to customers."
msgstr "سعر بيع المنتج للعملاء."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "السعر:"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__price_list
msgid "PriceList"
msgstr "قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist"
msgstr "قائمه الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_ids
msgid "Pricelist Item"
msgstr "عنصر قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr "عنصر قائمة الأسعار الممكن تطبيقه على الخيار المحدد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__item_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist Items"
msgstr "عناصر قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name
msgid "Pricelist Name"
msgstr "اسم قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids
msgid "Pricelists"
msgstr "قوائم الأسعار"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
msgid "Pricelists On Product"
msgstr "قوائم الأسعار على المنتج"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "تتم إدارة قوائم الأسعار على"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Pricing"
msgstr "التسعير"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form
msgid "Product Attribute"
msgstr "خاصية المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
msgid "Product Attribute Value"
msgstr "قيمة خاصية المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids
msgid "Product Attribute Values"
msgstr "قيم خاصية المنتج"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Product Attribute and Values"
msgstr "قيم وخصائص المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids
msgid "Product Attributes"
msgstr "خصائص المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_product_barcode
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_barcode
msgid "Product Barcode (PDF)"
msgstr "باركود المنتج (PDF)"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
msgid "Product Categories"
msgstr "فئات المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Product Category"
msgstr "فئة المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_label
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label
msgid "Product Label (PDF)"
msgstr "بطاقة عنوان المنتج (PDF)"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Product Name"
msgstr "اسم المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids
msgid "Product Packages"
msgstr "حزم المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
msgid "Product Packaging"
msgstr "تعبئة المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging
msgid "Product Packaging (PDF)"
msgstr "تعبئة المنتج (PDF)"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
msgid "Product Packagings"
msgstr "باقات المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
msgid "Product Price List History"
msgstr "سجل قائمة أسعار المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
msgid "Product Price List Report"
msgstr "تقرير قائمة أسعار المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
msgid "Product Price per Unit Based on Pricelist Version"
msgstr "سعر وحدة المنتج حسب إصدار قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "قالب المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
msgstr "استبعاد خاصية قالب المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
msgid "Product Template Attribute Line"
msgstr "بند خاصية قالب المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type
msgid "Product Type"
msgstr "نوع المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product Variant"
msgstr "موديل المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
msgid "Product Variant Values"
msgstr "قيم موديلات المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr "موديلات المنتج"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "سعر المنتجات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "قائمة أسعار المنتجات"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "بحث عن سعر المنتجات"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:475
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "المنتجات: "

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__lst_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Public Price"
msgstr "السعر العام"

#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "قائمة أسعار عامة"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Purchase"
msgstr "الشراء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase
msgid "Purchase Description"
msgstr "وصف الشراء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "وحدة قياس الشراء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty1
msgid "Quantity-1"
msgstr "الكمية-1"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty2
msgid "Quantity-2"
msgstr "الكمية-2"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty3
msgid "Quantity-3"
msgstr "الكمية-3"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty4
msgid "Quantity-4"
msgstr "الكمية-4"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty5
msgid "Quantity-5"
msgstr "الكمية-5"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code
msgid "Reference"
msgstr "رقم الإشارة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "المستخدم المسئول"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.expense_product
#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template
msgid "Restaurant Expenses"
msgstr "مصروفات المطعم"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "طريقة التقريب"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale
msgid "Sale Description"
msgstr "وصف البيع"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price
msgid "Sale Price"
msgstr "سعر البيع"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
#: model:product.category,name:product.product_category_6
msgid "Saleable"
msgstr "متاح للبيع"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "المبيعات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
msgid "Sales Price"
msgstr "سعر البيع"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "قوائم أسعار البيع"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__categ_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "اختار فئة المنتج الحالي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "المسلسل"

#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "الخدمة"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"تحديد قيمة السعر لتكون من مضاعفات هذه القيمة.\n"
"يتم التقريب بعد تطبيق الخصم وقبل حساب الرسوم الإضافية \n"
"ليتم تقريب الأسعار التي تنتهي بـ9.99 إلى 10، وتكون الرسوم الإضافية -0.01"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__company_share_product
msgid "Share product to all companies"
msgstr "مشاركة المنتج مع كافة المؤسسات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__company_share_product
msgid ""
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""
"مشاركة منتجك مع كافة المؤسسات المُعرفة في نسختك.\n"
"* محدد: سيظهر المنتج لكل المؤسسات، حتى المؤسسات المُعرفة للشريك.\n"
"* غير محدد: سيظهر لكل مؤسسة منتجاتها فقط (المنتج المُعرفة فيه المؤسسة). المنتجات غير المرتبطة بمؤسسة معينة ستظهر لكافة المؤسسات."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist
msgid "Show pricelists On Products"
msgstr "عرض قائمة الأسعار على المنتجات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_pricelist_item
msgid "Show pricelists to customers"
msgstr "عرض قائمة الأسعار للعملاء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "صورة مصغرة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image_small
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"صورة مصغرة للمنتج. يتم تعديل حجمها تلقائيًا لتصبح بحجم 64*64 بيكسل، مع "
"الحفاظ على تناسب الأبعاد. استخدم هذا الحقل لأي غرض يحتاج صورة صغيرة."

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Software"
msgstr "البرنامج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"حدد فئة منتج إن كانت هذه القاعدة تُطبق فقط على المنتجات التابعة لهذه الفئة "
"أو الفئات التابعة لها. وإلا، اترك هذه الخانة فارغة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"حدد منتجًا إن كانت هذه القاعدة تُطبق على منتج واحد فقط. وإلا، اترك هذه "
"الخانة فارغة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"حدد قالبًا إن كانت هذه القاعدة تُطبق على قالب واحد فقط. وإلا، اترك هذه "
"الخانة فارغة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"حدد المبلغ الثابت الذي تريد إضافته أو طرحه (إذا كان سالبًا) إلى المبلغ "
"المحسوب بالخصم."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "تحديد الحد الأقصى المسموح به لهامش الزيادة عن السعر الأساسي."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "تحديد الحد الأدنى المسموح به لهامش الزيادة عن السعر الأساسي."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start
msgid "Start date for this vendor price"
msgstr "تاريخ بداية سعر هذا المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
msgstr "تاريخ بدء التحقق من صحة عنصر قائمة الأسعار"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"الحالة على أساس الأنشطة\n"
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "Steel"
msgstr "صلب"

#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Storable Product"
msgstr "منتج قابل للتخزين"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_7
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Storage Box"
msgstr "صندوق تخزين"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "قائمة أسعار المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
msgid "Technical compute"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__pricelist_id
msgid ""
"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
msgstr "حقل تقني. يُستخدم للبحث في قوائم الأسعار، لا يُخزن في قاعدة البيانات."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids
msgid "Template Attribute Values"
msgstr "قيم خصائص القالب"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
msgstr "يتم التعبير عن السعر المحسوب بوحدة القياس الافتراضية للمنتج."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:303
#, python-format
msgid ""
"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the "
"same category."
msgstr ""
"يجب أن تكون وحدة القياس الافتراضية ووحدة القياس المستخدمة في عملية الشراء من"
" نفس الفئة."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence
msgid "The first in the sequence is the default one."
msgstr "أول قيمة في التسلسل هي القيمة الافتراضية."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty
msgid ""
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""
"أقل كمية يمكن شراؤها من هذا المورد، معبرًا عنها بوحدة قياس منتجات المورد إن "
"وجدت، وإلا، بوحدة القياس الافتراضية للمنتج."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:443
#, python-format
msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للهامش أقل من الحد الأقصى."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count
msgid ""
"The number of products under this category (Does not consider the children "
"categories)"
msgstr "عدد المنتجات التابعة لهذه الفئة (بغض النظر عن الفئات التابعة)"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:480
#, python-format
msgid ""
"The number of variants to generate is too high. You should either not "
"generate variants for each combination or generate them on demand from the "
"sales order. To do so, open the form view of attributes and change the mode "
"of *Create Variants*."
msgstr ""
"عدد الموديلات الذي تحاول إنشاءه كبير للغاية. ينبغي أن تجرب حلًا من اثنين: "
"إما ألا تجعل كل تركيبة خيارات جديدة تؤدي لإنشاء موديل جديد أو أن يتم إنشاء "
"الموديلات حسب الطلب من أمر المبيعات. للقيام بذلك، افتح واجهة نموذج الخصائص "
"وغير وضع *إنشاء الموديلات*."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:85
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product variant."
msgstr ""
"تعذّر تنفيذ هذه العملية:\n"
"أنت تحاول حذف قيمة خاصية مُشار إليها في موديل منتج."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price
msgid "The price to purchase a product"
msgstr "سعر شراء منتج"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:943
#, python-format
msgid "The product template is archived so no combination is possible."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price
msgid ""
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure"
" Variants' button to set the extra attribute prices."
msgstr ""
"تتم إدارة سعر البيع من قالب المنتج. انقر علي زر 'ضبط الموديلات' لتعيين أسعار"
" الخصائص الإضافية."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty
msgid "The total number of products you can have per pallet or box."
msgstr "إجمالي عدد المنتجات المسموح به في منصة النقل أو الصندوق الواحد."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__volume
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "الحجم بالـ م3."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__weight
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
msgstr "وزن المحتوى بالكيلوجرامات، بدون إضافة أي وزن تعبئة."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:1010
#, python-format
msgid "There are no possible combination."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:1005
#, python-format
msgid "There are no remaining closest combination."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:963
#, python-format
msgid "There are no remaining possible combination."
msgstr ""

#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr "قيمة هذه الخاصية موجودة بالفعل!"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom
msgid "This comes from the product form."
msgstr "يأتي هذا من نموذج المنتج."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_variant
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
" 1024x1024px."
msgstr ""
"يحتوي هذا الحقل على صورة موديل المنتج، الحد الأقصى لها هو 1024*1024 بيكسل."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "يحتوي هذا الحقل على صورة المنتج، الحد الأقصى لها هو 1024*1024 بيكسل."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "هذا هو مجموع الأسعار المضافة لكافة الخصائص"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note is only for internal purposes."
msgstr "تُستخدم هذه الملاحظة للأغراض الداخلية فقط."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note will show up on sales orders & invoices."
msgstr "سوف تظهر هذه الملاحظة في أوامر البيع والفواتير."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr "سوف تستخدم قائمة الأسعار هذه بدلاً من الافتراضية للبيع للشريك الحالي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code
msgid ""
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"سوف يتم استخدام كود منتج هذا المورد عند طباعة طلب عرض سعر. اترك هذا الحقل "
"فارغًا لاستخدام الكود الداخلي."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name
msgid ""
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"سوف يتم استخدام اسم منتج هذا المورد عند طباعة طلب عرض سعر. اترك هذا الحقل "
"فارغًا لاستخدام الاسم الداخلي."

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "Three-Seat Sofa"
msgstr "أريكة بثلاثة مقاعد"

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Today Activities"
msgstr "نشاطات اليوم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "وحده القياس"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
msgid "Unit of Measure Name"
msgstr "اسم وحدة القياس"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_01
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_02
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_03
#: model:product.product,uom_name:product.expense_product
#: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_01
#: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_02
#: model:product.product,uom_name:product.product_order_01
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_10
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_11
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_11b
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_12
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_13
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_16
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_20
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_22
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_24
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_25
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_27
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_3
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4b
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4c
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4d
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_5
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_6
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_7
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_8
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_9
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_02_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_03_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.expense_product_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_02_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_order_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_10_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_11b_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_12_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_13_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_16_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_20_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_22_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_24_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_25_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_27_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_3_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_6_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_7_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_8_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_9_product_template
msgid "Unit(s)"
msgstr "وحدة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
msgid "Units of Measure"
msgstr "وحدة القياس"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "الرسائل الجديدة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "عدد الرسائل الجديدة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
msgstr "استخدم قوائم الأسعار ليتغير السعر حسب العميل"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Valid"
msgstr "صالح"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_archived_variant_ids
msgid "Valid Archived Variants"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_existing_variant_ids
msgid "Valid Existing Variants"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
msgid "Valid Product Attribute Lines"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
msgid "Valid Product Attribute Lines Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_ids
msgid "Valid Product Attribute Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_wnva_ids
msgid "Valid Product Attribute Values Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_ids
msgid "Valid Product Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_wnva_ids
msgid "Valid Product Attributes Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Validity"
msgstr "تاريخ الصلاحية"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Values"
msgstr "القيم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
msgid "Variant Count"
msgstr "عدد الموديلات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant
msgid "Variant Image"
msgstr "صورة الموديل"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Variant Information"
msgstr "معلومات عن الموديل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "الزيادة في سعر الموديل"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids
msgid "Variant Seller"
msgstr "بائع الموديل"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr "قيم الموديل"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "الموديلات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant
msgid "Variants and Options"
msgstr "الموديلات والخيارات"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Vendor"
msgstr "المورّد"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Vendor Bills"
msgstr "فواتير المورد"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Vendor Information"
msgstr "بيانات المورد"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
msgid "Vendor Pricelists"
msgstr "قوائم أسعار المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code
msgid "Vendor Product Code"
msgstr "كود منتج المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name
msgid "Vendor Product Name"
msgstr "اسم منتج المورد"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__name
msgid "Vendor of this product"
msgstr "مورد هذا المنتج"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids
msgid "Vendors"
msgstr "الموردون"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_2
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "Virtual Home Staging"
msgstr "محاكي تنظيم المنزل"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_1
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "Virtual Interior Design"
msgstr "التصميم الداخلي الافتراضي"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Volume"
msgstr "الحجم"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "رسائل الموقع"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "سجل تواصل الموقع"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Weight Measurement"
msgstr "قياس الوزن"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_id
msgid "Weight Unit of Measure"
msgstr "وحدة قياس الوزن"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__weight
msgid ""
"Weight of the product, packaging not included. The unit of measure can be "
"changed in the general settings"
msgstr ""
"وزن المنتج، غير شامل التعبئة. يمكن تغيير وحدة القياس في الإعدادات العامة"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs
msgid "Weight unit of measure"
msgstr "وحدة قياس الوزن"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name
msgid "Weight unit of measure label"
msgstr "بطاقة عنوان وحدة قياس الوزن"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Weights"
msgstr "الأوزان"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:46
#, python-format
msgid ""
"You are trying to change the type of an attribute value still referenced on "
"at least one product template: %s"
msgstr ""
"أنت تحاول تغيير نوع قيمة خاصية مُشار إليها في قالب منتج واحد على الأقل: %s"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a "
"new sales quotation."
msgstr ""
"يمكنك إسناد قوائم أسعار لعملائك، أو اختيار قائمة أسعار عند إنشاء عرض سعر "
"مبيعات جديد."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:442
#, python-format
msgid ""
"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item"
msgstr ""
"لا يمكنك إسناد قائمة الأسعار الرئيسية كقائمة أسعار أخرى في عنصر قائمة "
"الأسعار"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:57
#, python-format
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr "لا يمكنك إنشاء فئات متكررة."

#. module: product
#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:16
#, python-format
msgid ""
"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
"rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""
"لا يمكنك تعريف دقة عشرية للـ'حساب' أكبر من عامل التقريب العملة الرئيسية "
"للمؤسسة"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:332
#, python-format
msgid "You cannot define two attribute lines for the same attribute."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:79
#, python-format
msgid "You cannot use this attribute with the following value."
msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الخاصية مع القيمة التالية."

#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:26
#, python-format
msgid "You have to set a logo or a layout for your company."
msgstr "يجب أن تحدد شعارًا أو مخططًا لمؤسستك."

#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:28
#, python-format
msgid "You have to set your reports's header and footer layout."
msgstr "يجب أن تحدد مخطط رأس وتذييل تقريرك."

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
msgid ""
"You must define a product for everything you purchase,\n"
"                whether it's a physical product, a consumable or services."
msgstr ""
"يجب تعيين منتج لكل ما تقوم بشراؤه،\n"
"                سواء كان منتجًا ماديًا، أو استهلاكيًا، أو خدمات."

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n"
"                a consumable or a service you offer to customers.\n"
"                The product form contains information to simplify the sale process:\n"
"                price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
msgstr ""
"يجب تعيين منتج لكل ما تقوم ببيعه، سواء كان منتجًا ماديًا،\n"
"                أو استهلاكيًا، أو خدمات تقدمها لعملائك.\n"
"                يحتوي نموذج المنتج على معلومات تهدف لتسهيل عملية البيع:\n"
"                السعر، ملاحظات عرض السعر، البيانات المحاسبية، طرق التوريد، إلخ."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:31
#, python-format
msgid ""
"You must define at least one product category in order to be able to create "
"products."
msgstr "يجب اختيار فئة منتج واحدة على الأقل لتتمكن من إنشاء منتجات."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban
msgid "days"
msgstr "أيام"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "e.g. Lamps"
msgstr "مثلًا: مصابيح"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
msgstr "مثلًا: الاشتراك في نسخة أودو المدفوعة"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "e.g. USD Retailers"
msgstr "مثلًا: بائعي التجزئة"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "from"
msgstr "من"

#. module: product
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_02
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_03
#: model:product.product,weight_uom_name:product.expense_hotel
#: model:product.product,weight_uom_name:product.expense_product
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_delivery_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_delivery_02
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_order_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_1
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_10
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_11
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_11b
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_12
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_13
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_16
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_2
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_20
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_22
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_24
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_25
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_27
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_3
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4b
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4c
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4d
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_5
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_6
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_7
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_8
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_9
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_02_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_03_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.expense_hotel_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.expense_product_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_delivery_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_delivery_02_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_order_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_10_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_11b_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_12_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_13_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_16_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_20_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_22_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_24_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_25_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_27_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_2_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_3_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_6_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_7_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_8_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_9_product_template
msgid "kg"
msgstr "كجم"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:586
#: code:addons/product/models/product_template.py:566
#, python-format
msgid "product"
msgstr "المنتج"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "raid 1, 512ECC ram"
msgstr "raid 1, 512ECC ram"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "raid 10, 2048ECC ram"
msgstr "raid 10, 2048ECC ram"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "المؤسسة الأم"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "the product template"
msgstr "قالب منتج"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "to"
msgstr "إلى"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "until"
msgstr "حتى"
