# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product
# 
# Translators:
# Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2018
# Martin N <nedbalm@gmail.com>, 2018
# Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2018
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2018
# milda dvorak <milda.dvorak@optimal4.cz>, 2018
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2018
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:23+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid " Product Category"
msgstr "Kategorie produktu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count
msgid "# Product Variants"
msgstr "počet variant produktu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count
msgid "# Products"
msgstr "Počet produktů"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:462
#, python-format
msgid "%s %% discount"
msgstr "%s %% sleva"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:464
#, python-format
msgid "%s %% discount and %s surcharge"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:357
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopie)"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
msgid "160x80cm, with large legs."
msgstr "160x80cm, s velkými nohami."

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6
msgid "2 year"
msgstr "2 roky"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" title=\"Currency\"/>"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'standard_price')]}\">Cost  -  </span>\n"
"                            <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'pricelist')]}\">Other Pricelist  -  </span>"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Produkty</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "<span class=\"text-muted\">No barcode available</span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">Není k dispozici žádný čárový kód</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "<span>m³</span>"
msgstr "<span>m³</span>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Měna</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "<strong>Popis</strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Název ceníku</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "<strong>Price:</strong>"
msgstr "<strong>Cena:</strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
msgstr "<strong>Datum tisku</strong>:<br/>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
msgid "<strong>Qty: </strong>"
msgstr "<strong>Množství: </strong>"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid ""
"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
"                        will delete and recreate existing variants and lead\n"
"                        to the loss of their possible customizations."
msgstr ""

#. module: product
#: sql_constraint:product.product:0
msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
msgstr "Čárový kód lze přiřadit pouze jednomu produktu!"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
" This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"Popis produktu, který chcete sdělit vašim zákazníkům. Tento popis bude "
"zkopírován do každé objednávky, objednávky a zákaznické faktury / kreditní "
"poznámky"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n"
"                This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc."
msgstr ""
"Cena je souborem prodejních cen nebo pravidel pro výpočet ceny prodejních "
"objednávek založených na produktech, kategoriích produktů, termínech a "
"objednaných množstvích. \"Toto je perfektní nástroj pro zpracování několika "
"cen, sezónních slev atd."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Skladovatelný produkt je výrobek, pro který spravujete sklad. Musí být nainstalována aplikace Inventory. \n"
"Spotřební materiál je výrobek, pro který není spravován sklad.\n"
"Služba je nehmotný produkt, který poskytujete."

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_25
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Acoustic Bloc Screens"
msgstr "Akustické zástěny"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vyžaduje akci"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stav činností"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_all
msgid "All"
msgstr "Vše"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:457
#, python-format
msgid "All Products"
msgstr "Všechny produkty"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "All general settings about this product are managed on"
msgstr "Všechna obecná nastavení tohoto produktu jsou spravována"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
"                Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
#: model:product.template.attribute.value,name:product.product_template_attribute_value_1
#: model:product.template.attribute.value,name:product.product_template_attribute_value_2
msgid "Aluminium"
msgstr "Hliník"

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "Applicable On"
msgstr "Použitelný na"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on
msgid "Apply On"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence
msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
msgstr "Přiřadí prioritu seznamu dodavatelů produktu."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Počet příloh"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id
msgid "Attribute"
msgstr "Vlastnost"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Attribute Name"
msgstr "Název atributu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
msgid "Attribute Price Extra"
msgstr "Atribut Speciální Ceny"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id
msgid "Attribute Value"
msgstr "Hodnota atributu"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
msgid "Attribute Values"
msgstr "Hodnoty atributů"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label
msgid "Barcode"
msgstr "Čárový kód"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode
msgid "Barcode used for packaging identification."
msgstr "Čárový kód používaný pro identifikaci balení."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base
msgid ""
"Base price for computation.\n"
"Public Price: The base price will be the Sale/public Price.\n"
"Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
"Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base
msgid "Based on"
msgstr "Založeno na"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image
msgid "Big-sized image"
msgstr "Velký obrázek"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
msgid "Black"
msgstr "Černá"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_10
#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
msgid "Cabinet with Doors"
msgstr "Skříň s dveřmi"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
msgstr "Spočítat cenu výrobku na základní jednotku dle verze ceníku."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Purchased"
msgstr "Lze koupit"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__rental
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__rental
msgid "Can be Rent"
msgstr "Lze pronajmout"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Can be Sold"
msgstr "Lze prodat"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "Category name"
msgstr "Název Kategorie"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:451
#, python-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant
msgid "Check this if you want to create multiple variants for this attribute."
msgstr ""
"Zaškrtněte toto, pokud chcete pro tento atribut vytvořit více variant."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id
msgid "Child Categories"
msgstr "Kategorie potomků"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the unit to measure weight"
msgstr "Zvolte jednotku pro vážení hmotnosti"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Codes"
msgstr "Kódy"

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color
msgid "Color Index"
msgstr "Barevný index"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Common Product Catalog"
msgstr "Společný katalog produktů"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmy v systému"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Kompletní jméno"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Compute Price"
msgstr "Výpočet ceny"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_11
#: model:product.product,name:product.product_product_11b
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "Conference Chair"
msgstr "Konferenční křeslo"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Nastavení konfigurace"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Configure Variants"
msgstr "Konfigurace variant"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_consumable
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Spotřebovatelé"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty
msgid "Contained Quantity"
msgstr "Obsahuje množství"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
msgid "Contained quantity"
msgstr "Obsahuje množství"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_13
#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
msgid "Corner Desk Black"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_5
#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
msgid "Corner Desk Right Sit"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__cost
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id
msgid "Cost Currency"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/FIFO."
msgstr ""
"Náklady použité pro ocenění akcií ve standardní ceně a jako první cena "
"stanovená v průměru / FIFO."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price
msgid ""
"Cost used for stock valuation in standard price and as a first price to set "
"in average/fifo. Also used as a base price for pricelists. Expressed in the "
"default unit of measure of the product."
msgstr ""
"Náklady použité pro ocenění zásob ve standardní ceně a jako první cena v "
"průměru / fifo. Používá se také jako základní cena pro ceníky. Vyjádřeno ve "
"výchozí měrné jednotce produktu."

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
msgid "Country Group"
msgstr "Skupina zemí"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids
msgid "Country Groups"
msgstr "Skupiny zemí"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
msgid "Create Variants"
msgstr "Vytvořte varianty"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid "Create a new pricelist"
msgstr "Vytvořit nový ceník"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
msgid "Create a new product"
msgstr "Vytvořit nový produkt"

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid "Create a new product variant"
msgstr "Vytvořit novou variantu produktu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořil(a)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Měna"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref
msgid "Customer Ref"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_4
#: model:product.product,name:product.product_product_4b
#: model:product.product,name:product.product_product_4c
#: model:product.product,name:product.product_product_4d
#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
msgid "Customizable Desk"
msgstr "Přizpůsobitelná pracovní plocha"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__datetime
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.expense_hotel
#: model:product.template,uom_name:product.expense_hotel_product_template
msgid "Day(s)"
msgstr "Den (Dnů)"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
msgid "Decimal Precision"
msgstr "Desetinná přesnost"

#. module: product
#: code:addons/product/models/res_company.py:59
#, python-format
msgid "Default %(currency)s pricelist for %(company)s"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "Výchozí měrná jednotka používaná pro všechny akciové operace."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id
msgid ""
"Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category as the default unit of measure."
msgstr ""
"Výchozí měrná jednotka používaná pro objednávky. Musí být ve stejné "
"kategorii jako výchozí měrná jednotka."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__seller_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__seller_ids
msgid "Define vendor pricelists."
msgstr "Definujte cenníky prodejců."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Dodací čekací lhůta"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Description for Customers"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_3
#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
msgid "Desk Combination"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_22
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Desk Stand with Screen"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer."
msgstr "Kombinace stolů, černohnědá: židle + psací stůl + zásuvky."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_27
#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
msgid "Drawer"
msgstr "Šuplík"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_16
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
msgid "Drawer Black"
msgstr "Zásuvka černá"

#. module: product
#: model:product.product,description:product.product_product_27
#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
msgid "Drawer with two routing possiblities."
msgstr "Zásuvka se dvěma možnostmi vysouvání."

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
msgid ""
"Dvorak keyboard\n"
"left-handed mouse"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Datum ukončení"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end
msgid "End date for this vendor price"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end
msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:300
#, python-format
msgid ""
"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given "
"attribute."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
msgid "Exclude for"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat_expense
msgid "Expenses"
msgstr "Výdaje"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Jméno explicitního pravidla pro tento řádek ceníku."

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Fix Price"
msgstr "Pevná cena"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price
msgid "Fixed Price"
msgstr "Pevná cena"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_20
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "Flipover"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledující"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Sledující (Kanály)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sledující (Partneři)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
msgid ""
"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
"Expressed in the default unit of measure of the product."
msgstr ""

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
msgid "Four Person Desk"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Future Activities"
msgstr "Budoucí činnosti"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "General Information"
msgstr "Obecná informace"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids
msgid "Gives the different ways to package the same product."
msgstr "Poskytuje různé způsoby balení stejného produktu."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "Poskytuje pořadí při zobrazování seznamu produktů"

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Global"
msgstr "Globální"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:32
#, python-format
msgid "Go to Internal Categories"
msgstr "Jít do interních kategorií"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Seskupit podle"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.expense_hotel
#: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template
msgid "Hotel Accommodation"
msgstr "Hotelové ubytování"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_1
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_2
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_2_product_template
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hodin(y)"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id
msgid ""
"If not set, the vendor price will apply to all variants of this product."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, umožní vám skrýt ceník bez jeho odebrání."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, umožní vám skrýt výrobek bez jeho odebrání."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image
msgid ""
"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false)."
" It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
"preserved."
msgstr ""
"Obrázek varianty produktu (obrázek šablony produktu ve velké velikosti, "
"pokud je nepravdivý). Automaticky se změní velikost obrázku o velikosti "
"1024x1024px a zachová se poměr stran."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_medium
msgid ""
"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_small
msgid ""
"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
"false)."
msgstr ""
"Obrázek varianty produktu (malý obrázek šablony produktu, pokud jiný není k "
"dispozici)."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:348
#, python-format
msgid "Import Template for Pricelists"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:573
#, python-format
msgid "Import Template for Products"
msgstr "Importovat šablonu pro produkty"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:665
#, python-format
msgid "Import Template for Vendor Pricelists"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_24
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Individual Workplace"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
msgid "Internal"
msgstr "Vnitřní"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Internal Notes"
msgstr "Interní poznámky"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code
msgid "Internal Reference"
msgstr "Interní reference"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__barcode
msgid "International Article Number used for product identification."
msgstr "Mezinárodní číslo položky použité pro identifikaci výrobku."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "je Sledující"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant
msgid "Is Product Variant"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant
msgid "Is a product variant"
msgstr ""

#. module: product
#: selection:res.config.settings,product_weight_in_lbs:0
msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogram"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_6
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "Large Cabinet"
msgstr "Velká skříňka"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_8
#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
msgid "Large Desk"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "Large Meeting Table"
msgstr "Velký konferenční stůl"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposled změněno"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno od"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposled upraveno"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Late Activities"
msgstr "Zpožděné činnosti"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
msgid "Legs"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Řádky"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Logistics"
msgstr "Logistika"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hlavní příloha"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
msgid ""
"Make this attribute value not compatible with\n"
"        other values of the product or some attribute values of optional and accessory products."
msgstr ""

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
msgid "Manage Pricelist Items"
msgstr ""

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Spravovat balení výrobků"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
msgid "Manage Product Variants"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Max. Margin"
msgstr "Max. marže"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Max. marže ceny"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Středně velký obrázek"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image_medium
msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
"Střední obrázek výrobku. Automaticky se zmenší na 128x128 pixelů se "
"zachováním poměru stran (a to jen když obrázek překročí jeden z rozměrů). "
"Použijte toto pole v zobrazeních formuláře a v některých pohledech kanban."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Chyba při doručování zpráv"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Min. Margin"
msgstr "Min. marže"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Min. marže ceny"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Min. množství"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Minimální množství"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name
msgid "Name"
msgstr "Název"

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "New Price ="
msgstr "Nová cena ="

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Termín další aktivity"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Souhrn další aktivity"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Další typ aktivity"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Počet akcí"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Počet chyb"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Počet nepřečtených zpráv"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
msgid "Office Chair"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_12
#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
msgid "Office Chair Black"
msgstr "Kancelářská židle černá"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_order_01
#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
msgid "Office Design Software"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_5
msgid "Office Furniture"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
msgid "Office Lamp"
msgstr ""

#. module: product
#: selection:product.attribute,create_variant:0
msgid "Only when the product is added to a sales order"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Other Information"
msgstr "Jiné informace"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Jiný ceník"

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Zpožděný"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name
msgid "Package Type"
msgstr "Typ balení"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Packaging"
msgstr "Balení"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená kategorie"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Nadřazená cesta"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_9
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Pedal Bin"
msgstr ""

#. module: product
#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
msgid "Percentage (discount)"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price
msgid "Percentage Price"
msgstr ""

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Plánováno"

#. module: product
#: selection:res.config.settings,product_weight_in_lbs:0
msgid "Pound"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Price Computation"
msgstr "Výpočet ceny"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount
msgid "Price Discount"
msgstr "Sleva"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
msgid ""
"Price Extra: Extra price for the variant with\n"
"        this attribute value on sale price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Price List"
msgstr "Ceník"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round
msgid "Price Rounding"
msgstr "Zaoukrouhlení ceny"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Cenová přirážka"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__lst_price
msgid "Price at which the product is sold to customers."
msgstr "Cena, za kterou je výrobek prodáván zákazníkům."

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__price_list
msgid "PriceList"
msgstr "Ceník"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist"
msgstr "Ceník"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_ids
msgid "Pricelist Item"
msgstr "Položka ceníku"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on
msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__item_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__item_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Pricelist Items"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Název ceníku"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids
msgid "Pricelists"
msgstr "Ceníky"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
msgid "Pricelists On Product"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "Pricelists are managed on"
msgstr "Ceníky jsou spravovány na"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Pricing"
msgstr "Ceny"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product"
msgstr "Výrobek"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut produktu"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
msgid "Product Attribute Value"
msgstr "Hodnota atributu produktu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids
msgid "Product Attribute Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Product Attribute and Values"
msgstr "Atributy a hodnoty produktu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids
msgid "Product Attributes"
msgstr "Vlastnosti výrobku"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_product_barcode
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_barcode
msgid "Product Barcode (PDF)"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
msgid "Product Categories"
msgstr "kategorie produktů"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorie výrobku"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_label
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label
msgid "Product Label (PDF)"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Product Name"
msgstr "Název výrobku"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids
msgid "Product Packages"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
msgid "Product Packaging"
msgstr "Balení produktu"

#. module: product
#: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging
msgid "Product Packaging (PDF)"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
msgid "Product Packagings"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
msgid "Product Price List History"
msgstr "Historie ceníku produktů"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
msgid "Product Price List Report"
msgstr "Zpráva o ceníku produktů"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
msgid "Product Price per Unit Based on Pricelist Version"
msgstr "Cena produktu na jednotku založená na verzi Ceníku"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
msgid "Product Template"
msgstr "Šablona výrobku"

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion
msgid "Product Template Attribute Exclusion"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
msgid "Product Template Attribute Line"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type
msgid "Product Type"
msgstr "Typ výrobku"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
msgid "Product Variant"
msgstr "Varianta výrobku"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
msgid "Product Variant Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
msgid "Product Variants"
msgstr "Varianty výrobku"

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price"
msgstr "Cena výrobků"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
msgid "Products Price List"
msgstr "Ceník výrobků"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
msgid "Products Price Search"
msgstr "Hledání ceny výrobku"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:475
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Výrobky: "

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__lst_price
#: selection:product.pricelist.item,base:0
msgid "Public Price"
msgstr "Veřejná cena"

#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Veřejný ceník"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Purchase"
msgstr "Nákup"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase
msgid "Purchase Description"
msgstr "Popis nákupu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Měrná jednotka nákupu"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty1
msgid "Quantity-1"
msgstr "Množství-1"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty2
msgid "Quantity-2"
msgstr "Množství-2"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty3
msgid "Quantity-3"
msgstr "Množství-3"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty4
msgid "Quantity-4"
msgstr "Množství-4"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list__qty5
msgid "Quantity-5"
msgstr "Množství-5"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code
msgid "Reference"
msgstr "Reference"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Zodpovědný uživatel"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.expense_product
#: model:product.template,name:product.expense_product_product_template
msgid "Restaurant Expenses"
msgstr "Výdaje na restauraci"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid "Rounding Method"
msgstr "Zaokrouhlovací metoda"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale
msgid "Sale Description"
msgstr "Prodejní popis"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodejní cena"

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_1
#: model:product.category,name:product.product_category_6
msgid "Saleable"
msgstr "Lze prodávat"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Sales"
msgstr "Prodej"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
msgid "Sales Price"
msgstr "Zlevněné ceny"

#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
msgid "Sales Pricelists"
msgstr "Prodejní ceníky"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__categ_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__categ_id
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Vyberte kategorii pro tento výrobek"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Číselná řada"

#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Nastaví cenu tak, aby byla násobkem této hodnoty.\n"
"Zaokrouhlení se provede po slevě a před příplatky.\n"
"Abyste dosáhli cen končících na 9.99, nastavte zaokrouhlení na 10 a příplatek na -0.01."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__company_share_product
msgid "Share product to all companies"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__company_share_product
msgid ""
"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is defined on the partner.\n"
" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist
msgid "Show pricelists On Products"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_pricelist_item
msgid "Show pricelists to customers"
msgstr "Zobrazit ceník zákazníkům"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Malý obrázek"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image_small
msgid ""
"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Malý obrázek výrobku. Je automaticky zmenšen na velikost 64x64 pixelů se "
"zachováním poměru stran. Použijte toto pole kdekoli je potřeba malý obrázek."

#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id
msgid ""
"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
msgstr ""
"Zadejte kategorii výrobku pokud se toto pravidlo vztahuje jen na výrobky "
"této kategorie nebo podřízených kategorií. Jinak ponechte prázdné."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id
msgid ""
"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
"otherwise."
msgstr ""
"Zadejte výrobek pokud se toto pravidlo vztahuje jen na jeden výrobek. Jinak "
"pole ponechte prázdné."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
msgid ""
"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
"empty otherwise."
msgstr ""
"Zvolte šablonu pokud se toto pravidlo vztahuje jen na jednu šablonu výrobku."
" Jinak ponechte prázdné."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
msgid ""
"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
"calculated with the discount."
msgstr ""
"Zadejte pevnou částku pro přičtení nebo odečtení (zápornou částku) od ceny "
"vypočtené s touto slevou."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
msgstr "Zadejte maximální marži nad základní cenu."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
msgstr "Zadejte minimální marži nad základní cenu."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Datum zahájení"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start
msgid "Start date for this vendor price"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start
msgid "Starting date for the pricelist item validation"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stav na základě aktivit\n"
"Vypršeno: Datum již uplynulo\n"
"Dnes: Datum aktivity je dnes\n"
"Plánováno: Budoucí aktivity."

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "Steel"
msgstr ""

#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Storable Product"
msgstr "Skladovatelný produkt"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_7
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Storage Box"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Ceník dodavatele"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
msgid "Technical compute"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__pricelist_id
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__pricelist_id
msgid ""
"Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids
msgid "Template Attribute Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
msgid ""
"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
"product."
msgstr "Vypočtená cena je vyjádřena ve výchozí měrné jednotce výrobku."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:303
#, python-format
msgid ""
"The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the "
"same category."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence
msgid "The first in the sequence is the default one."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty
msgid ""
"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
"product otherwise."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:443
#, python-format
msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count
msgid ""
"The number of products under this category (Does not consider the children "
"categories)"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:480
#, python-format
msgid ""
"The number of variants to generate is too high. You should either not "
"generate variants for each combination or generate them on demand from the "
"sales order. To do so, open the form view of attributes and change the mode "
"of *Create Variants*."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:85
#, python-format
msgid ""
"The operation cannot be completed:\n"
"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product variant."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price
msgid "The price to purchase a product"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:943
#, python-format
msgid "The product template is archived so no combination is possible."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price
msgid ""
"The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure"
" Variants' button to set the extra attribute prices."
msgstr ""
"Prodejní cena je spravována ze šablony produktu. Kliknutím na tlačítko "
"\"Konfigurovat varianty\" nastavíte extra atributové ceny."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty
msgid "The total number of products you can have per pallet or box."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__volume
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "Objem v m3."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__weight
msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:1010
#, python-format
msgid "There are no possible combination."
msgstr "Neexistují žádné možné kombinace."

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:1005
#, python-format
msgid "There are no remaining closest combination."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:963
#, python-format
msgid "There are no remaining possible combination."
msgstr ""

#. module: product
#: sql_constraint:product.attribute.value:0
msgid "This attribute value already exists !"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom
msgid "This comes from the product form."
msgstr "Pochází z formuláře výrobku."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__image_variant
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product variant, limited to"
" 1024x1024px."
msgstr ""
"Toto pole obsahuje obrázek použitý jako obrázek pro variantu produktu, "
"omezenou na 1024x1024px."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__image
msgid ""
"This field holds the image used as image for the product, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Toto pole obsahuje obrázek použitý pro výrobek o velikosti maximálně "
"1024x1024 px."

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra
msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
msgstr "Toto je součet extra ceny všech atributů"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note is only for internal purposes."
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "This note will show up on sales orders & invoices."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Místo výchozího ceníku bude použít tento ceník pro prodej aktuálnímu "
"partnerovi"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code
msgid ""
"This vendor's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name
msgid ""
"This vendor's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "Three-Seat Sofa"
msgstr "Třímístná pohovka"

#. module: product
#: selection:product.product,activity_state:0
#: selection:product.template,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
msgid "Today Activities"
msgstr "Dnešní činnosti"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Měrná jednotka"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
msgid "Unit of Measure Name"
msgstr "Název měrné jednotky"

#. module: product
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_01
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_02
#: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_03
#: model:product.product,uom_name:product.expense_product
#: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_01
#: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_02
#: model:product.product,uom_name:product.product_order_01
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_10
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_11
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_11b
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_12
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_13
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_16
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_20
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_22
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_24
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_25
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_27
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_3
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4b
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4c
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_4d
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_5
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_6
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_7
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_8
#: model:product.product,uom_name:product.product_product_9
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_02_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_03_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.expense_product_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_02_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_order_01_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_10_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_11b_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_12_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_13_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_16_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_20_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_22_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_24_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_25_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_27_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_3_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_6_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_7_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_8_product_template
#: model:product.template,uom_name:product.product_product_9_product_template
msgid "Unit(s)"
msgstr "Jednotek"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
msgid "Units of Measure"
msgstr "Měrné jednotky"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepřečtené zprávy"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
msgstr "Používat ceníky pro přizpůsobení ceny podle zákazníků"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Valid"
msgstr "Platný"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_archived_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_archived_variant_ids
msgid "Valid Archived Variants"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_existing_variant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_existing_variant_ids
msgid "Valid Existing Variants"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
msgid "Valid Product Attribute Lines"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_wnva_ids
msgid "Valid Product Attribute Lines Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_ids
msgid "Valid Product Attribute Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_value_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_value_wnva_ids
msgid "Valid Product Attribute Values Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_ids
msgid "Valid Product Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_attribute_wnva_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_attribute_wnva_ids
msgid "Valid Product Attributes Without No Variant Attributes"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "Validity"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
msgid "Variant Count"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant
msgid "Variant Image"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Variant Information"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
msgid "Variant Price Extra"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids
msgid "Variant Seller"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
msgid "Variant Values"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
msgid "Variants"
msgstr "Varianty"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant
msgid "Variants and Options"
msgstr "Varianty a možnosti"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Faktury dodavatele"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
msgid "Vendor Information"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
msgid "Vendor Pricelists"
msgstr "Ceníky dodavatele"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code
msgid "Vendor Product Code"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name
msgid "Vendor Product Name"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__name
msgid "Vendor of this product"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids
msgid "Vendors"
msgstr "Dodavatelé"

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_2
#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
msgid "Virtual Home Staging"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,name:product.product_product_1
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "Virtual Interior Design"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "Volume"
msgstr "Objem"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Zprávy Webové stránky"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historie komunikace Webové stránky"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnost"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
msgid "Weight Measurement"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_id
msgid "Weight Unit of Measure"
msgstr "Hmotnostní měrná jednotka"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__weight
msgid ""
"Weight of the product, packaging not included. The unit of measure can be "
"changed in the general settings"
msgstr ""
"Hmotnost výrobku, balení není součástí dodávky. Měrnou jednotku lze změnit v"
" obecných nastaveních"

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs
msgid "Weight unit of measure"
msgstr ""

#. module: product
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name
#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name
msgid "Weight unit of measure label"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "Weights"
msgstr "Váhy"

#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
msgid "White"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:46
#, python-format
msgid ""
"You are trying to change the type of an attribute value still referenced on "
"at least one product template: %s"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
msgid ""
"You can assign pricelists to your customers or select one when creating a "
"new sales quotation."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_pricelist.py:442
#, python-format
msgid ""
"You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:57
#, python-format
msgid "You cannot create recursive categories."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/decimal_precision.py:16
#, python-format
msgid ""
"You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
"rounding factor of the company's main currency"
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:332
#, python-format
msgid "You cannot define two attribute lines for the same attribute."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_attribute.py:79
#, python-format
msgid "You cannot use this attribute with the following value."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:26
#, python-format
msgid "You have to set a logo or a layout for your company."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/wizard/product_price_list.py:28
#, python-format
msgid "You have to set your reports's header and footer layout."
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
msgid ""
"You must define a product for everything you purchase,\n"
"                whether it's a physical product, a consumable or services."
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
msgid ""
"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n"
"                a consumable or a service you offer to customers.\n"
"                The product form contains information to simplify the sale process:\n"
"                price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
msgstr ""

#. module: product
#: code:addons/product/models/product_template.py:31
#, python-format
msgid ""
"You must define at least one product category in order to be able to create "
"products."
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban
msgid "days"
msgstr "dnů"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
msgid "e.g. Lamps"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
msgstr "např. Odoo Enterprise Subscription"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
msgid "e.g. USD Retailers"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "from"
msgstr ""

#. module: product
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_02
#: model:product.product,weight_uom_name:product.consu_delivery_03
#: model:product.product,weight_uom_name:product.expense_hotel
#: model:product.product,weight_uom_name:product.expense_product
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_delivery_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_delivery_02
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_order_01
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_1
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_10
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_11
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_11b
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_12
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_13
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_16
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_2
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_20
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_22
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_24
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_25
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_27
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_3
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4b
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4c
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_4d
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_5
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_6
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_7
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_8
#: model:product.product,weight_uom_name:product.product_product_9
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_02_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.consu_delivery_03_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.expense_hotel_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.expense_product_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_delivery_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_delivery_02_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_order_01_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_10_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_11b_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_12_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_13_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_16_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_1_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_20_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_22_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_24_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_25_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_27_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_2_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_3_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_4b_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_5_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_6_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_7_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_8_product_template
#: model:product.template,weight_uom_name:product.product_product_9_product_template
msgid "kg"
msgstr "kg"

#. module: product
#: code:addons/product/models/product.py:586
#: code:addons/product/models/product_template.py:566
#, python-format
msgid "product"
msgstr "produkt"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
msgid "raid 1, 512ECC ram"
msgstr "raid 1, 512ECC ram"

#. module: product
#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
msgid "raid 10, 2048ECC ram"
msgstr "raid 10, 2048ECC ram"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
msgid "the parent company"
msgstr "mateřská společnost"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
msgid "the product template"
msgstr ""

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
msgid "to"
msgstr "k"

#. module: product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
msgid "until"
msgstr ""
