# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_editor
# 
# Translators:
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2018
# Sergio Flores <vitavitae1@gmail.com>, 2018
# Inigo Zuluaga <inigo_zuluaga@yahoo.es>, 2018
# Miguel Orueta <mo@landoo.es>, 2018
# 966ff43e6966712895a590e7320ca288, 2018
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
# Ana Juaristi <ajuaristio@gmail.com>, 2018
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2018
# Antonio Trueba, 2018
# Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2018
# Gabriel Umana <gabriel.umana@delfixcr.com>, 2019
# Jesse Garza <jga@odoo.com>, 2019
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:35
#, python-format
msgid ""
"'Alt tag' specifies an alternate text for an image, if the image cannot be "
"displayed (slow connection, missing image, screen reader ...)."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:44
#, python-format
msgid "'Title tag' is shown as a tooltip when you hover the picture."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:36
#, python-format
msgid "(ALT Tag)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:45
#, python-format
msgid "(TITLE Tag)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:195
#, python-format
msgid "(URL or Embed)"
msgstr "(URL o incrustación)"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1028
#, python-format
msgid "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)"
msgstr "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion o Youku)"

#. module: web_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> First Panel"
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Primer Panel"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:574
#, python-format
msgid ""
"A server error occured. Please check you correctly signed in and that the "
"file you are saving is correctly formatted."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Accepts"
msgstr "Acepta"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1078
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:112
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:108
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "Añadir una URL de imágen"

#. module: web_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "Add blocks"
msgstr "Añadir bloques"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1063
#, python-format
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1062
#, python-format
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1064
#, python-format
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:101
#, python-format
msgid "Alternate Upload"
msgstr "Carga alternativa"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:331
#, python-format
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:370
#, python-format
msgid "Assign a focal point that will always be visible"
msgstr "Asignar un punto de enfoque que siempre será visible."

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "URL del adjunto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:197
#, python-format
msgid "Attention"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:206
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1069
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:28
#, python-format
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:951
#, python-format
msgid "Background Image Sizing"
msgstr "Tamaño de la imagen de fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:411
#, python-format
msgid "Background height"
msgstr "Altura del fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:423
#, python-format
msgid "Background position"
msgstr "Posición del fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:449
#, python-format
msgid "Background repeat"
msgstr "Repetición del fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:397
#, python-format
msgid "Background size"
msgstr "Tamaño del fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:400
#, python-format
msgid "Background width"
msgstr "Ancho del fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:255
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:989
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:833
#, python-format
msgid "Careful !"
msgstr "¡Tenga cuidado!"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:136
#, python-format
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:81
#, python-format
msgid "Change media description and tooltip"
msgstr "Cambiar la descripción y el cuadro de información del medio"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:197
#, python-format
msgid "Checked"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1076
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:56
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1630
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:36
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1040
#, python-format
msgid "Code"
msgstr "Código"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1056
#, python-format
msgid "Code View"
msgstr "Vista del código"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:278
#, python-format
msgid "Color"
msgstr "Color"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:253
#, python-format
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:82
#, python-format
msgid "Common colors"
msgstr "Colores comunes"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:365
#, python-format
msgid "Contain"
msgstr "Contiene"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:7
#, python-format
msgid "Content to translate"
msgstr "Contenido a traducir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
#, python-format
msgid "Copy-paste your URL or embed code here"
msgstr "Copie y pegue su URL o su código de incrustación aquí"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:364
#, python-format
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:201
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1628
#, python-format
msgid "Crop Image"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:366
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1068
#, python-format
msgid "Custom Color"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:15
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/summernote.js:2021
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:269
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:450
#, python-format
msgid "Define if/how the background image will be repeated"
msgstr "Define si/cómo se repetirá el imagen de fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:211
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:35
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:955
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:38
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1637
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:12
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:138
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:57
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1080
#, python-format
msgid "Document Style"
msgstr "Estilo de Documento"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:966
#, python-format
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Haga doble clic para editar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1009
#, python-format
msgid "Drag an image here"
msgstr "Arrastre aquí una imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:18
#, python-format
msgid "Drag to Move"
msgstr "Arrastrar para mover"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:19
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
msgstr "Duplicar contenedor"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:192
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1018
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:97
#, python-format
msgid "Expected "
msgstr "Previsto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1001
#, python-format
msgid "File / Image"
msgstr "Archivo / Imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:273
#, python-format
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:348
#, python-format
msgid "Flip Horizontal"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:349
#, python-format
msgid "Flip Vertical"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1006
#, python-format
msgid "Float Left"
msgstr "Flotar hacia izquierda"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1008
#, python-format
msgid "Float None"
msgstr "No flotar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1007
#, python-format
msgid "Float Right"
msgstr "Flotar hacia derecha"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1070
#, python-format
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fuente"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:997
#, python-format
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la fuente"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:998
#, python-format
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:43
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Formatear"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1614
#, python-format
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1055
#, python-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:21
#, python-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1042
#, python-format
msgid "Header 1"
msgstr "Encabezado 1"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1043
#, python-format
msgid "Header 2"
msgstr "Encabezado 2"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1044
#, python-format
msgid "Header 3"
msgstr "Encabezado 3"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1045
#, python-format
msgid "Header 4"
msgstr "Encabezado 4"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1046
#, python-format
msgid "Header 5"
msgstr "Encabezado 5"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1047
#, python-format
msgid "Header 6"
msgstr "Encabezado 6"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1054
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:5
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr ""
"Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:221
#, python-format
msgid "Hide Dailymotion logo"
msgstr "Ocultar logotipo de Dailymotion"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:218
#, python-format
msgid "Hide Youtube logo"
msgstr "Ocultar logotipo de Youtube"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:215
#, python-format
msgid "Hide fullscreen button"
msgstr "Ocultar botón de pantalla completa"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:212
#, python-format
msgid "Hide player controls"
msgstr "Ocultar controles de reproductor"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:224
#, python-format
msgid "Hide sharing button"
msgstr "Ocultar botón compartir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:426
#, python-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:126
#, python-format
msgid ""
"If you discard the current edition, all unsaved changes will be lost. You "
"can cancel to return to the edition mode."
msgstr ""
"Si descarta la edición actual, todos los cambios no guardados se perderán. "
"Puede cancelar para devolverse al modo de edición."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:832
#, python-format
msgid ""
"If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be "
"reverted to the default file."
msgstr ""
"Si restablece este archivo, todas sus personalizaciones se perderán y la "
"configuración volverá a ser la predeterminada."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:322
#, python-format
msgid ""
"If you want to crop it, please first download it from the original source "
"and upload it in Odoo."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:56
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1011
#, python-format
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:10
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
"        Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
msgstr ""
"En este modo, solo puede traducir textos. Para cambiar la estructura de la página, debe editar la página maestra.\n"
" Las modificaciones de la página maestra se aplicarán automáticamente a todas las versiones traducidas."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:31
#, python-format
msgid "Include All SCSS Files"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:22
#, python-format
msgid "Include Asset Bundles"
msgstr "Incluir paquetes de activos"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1061
#, python-format
msgid "Indent"
msgstr "Sangrar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1034
#, python-format
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Inserta linea horizontal"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1002
#, python-format
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserta imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1016
#, python-format
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserta vínculo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1026
#, python-format
msgid "Insert Video"
msgstr "Inserta video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:1064
#, python-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:990
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1065
#, python-format
msgid "Justify full"
msgstr "Justificar completo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1075
#, python-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:150
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:261
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:996
#, python-format
msgid "Line Height"
msgstr "Alto de la linea"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1015
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:244
#, python-format
msgid "Link Label"
msgstr "Descripción del vínculo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1346
#, python-format
msgid "Link to"
msgstr "Enlazar con"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:209
#, python-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:149
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:260
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:69
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:452
#, python-format
msgid "No repeat"
msgstr "No repetir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:147
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1072
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:30
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1038
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:954
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:98
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:97
#, python-format
msgid "Ok, never show me this again"
msgstr "De acuerdo, no volver a mostrar esto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1021
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:299
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:203
#, python-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1051
#, python-format
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1060
#, python-format
msgid "Outdent"
msgstr "Outdent"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:270
#, python-format
msgid "Outline"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:272
#, python-format
msgid "Outline-Rounded"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:154
#, python-format
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1059
#, python-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1079
#, python-format
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Formateo del parrafo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:58
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr "Pictograma"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:230
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:307
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:309
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:68
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1039
#, python-format
msgid "Quote"
msgstr "Presupuesto"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field
msgid "Qweb Field"
msgstr "Campo Qweb"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact
msgid "Qweb Field Contact"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date
msgid "Qweb Field Date"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime
msgid "Qweb Field Datetime"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration
msgid "Qweb Field Duration"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float
msgid "Qweb Field Float"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html
msgid "Qweb Field HTML"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image
msgid "Qweb Field Image"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer
msgid "Qweb Field Integer"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one
msgid "Qweb Field Many to One"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary
msgid "Qweb Field Monerary"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative
msgid "Qweb Field Relative"
msgstr "Campo relativo de Qweb"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection
msgid "Qweb Field Selection"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text
msgid "Qweb Field Text"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb
msgid "Qweb Field qweb"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.js:326
#, python-format
msgid "Readonly field"
msgstr "Campo de solo lectura"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1084
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:196
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:20
#, python-format
msgid "Remove Block"
msgstr "Eliminar bloque"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:995
#, python-format
msgid "Remove Font Style"
msgstr "Borrar estilo de letra"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1012
#, python-format
msgid "Remove Image"
msgstr "Quitar imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:384
#, python-format
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:453
#, python-format
msgid "Repeat both"
msgstr "Repetir ambos"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:454
#, python-format
msgid "Repeat x"
msgstr "Repite x"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:455
#, python-format
msgid "Repeat y"
msgstr "Repite y"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:42
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:352
#, python-format
msgid "Reset Image"
msgstr "Restablecer imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:490
#, python-format
msgid "Reseting views is not supported yet"
msgstr "La función de restablecimiento de vistas aún no es compatible"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1003
#, python-format
msgid "Resize Full"
msgstr "Redimensionar a tamaño completo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1004
#, python-format
msgid "Resize Half"
msgstr "Redimensionar a tamaño medio"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1005
#, python-format
msgid "Resize Quarter"
msgstr "Redimensionar a un cuarto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:344
#, python-format
msgid "Rotate Left"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:345
#, python-format
msgid "Rotate Right"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:271
#, python-format
msgid "Rounded"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:11
#, python-format
msgid "SCSS (CSS)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:364
#, python-format
msgid "SCSS file: %s"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:37
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1633
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:35
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:13
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:63
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:44
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:42
#, python-format
msgid "Search Contact"
msgstr "Buscar contacto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:13
#, python-format
msgid "Select Parent Container"
msgstr "Seleccione el contenedor padre"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1123
#, python-format
msgid "Select a Media"
msgstr "Seleccione un recurso"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:130
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccione una imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1010
#, python-format
msgid "Select from files"
msgstr "Seleccione desde archivos"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:572
#, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Error de servidor"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:424
#, python-format
msgid "Set the starting position of the background image."
msgstr "Define la posición inicial de la imagen de fondo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:398
#, python-format
msgid ""
"Sets the width and height of the background image in percent of the parent "
"element."
msgstr ""
"Establece el ancho y alto de la imagen de fondo en un porcentaje del "
"elemento padre"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:161
#, python-format
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:256
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:148
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1041
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:259
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:169
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr "Giro"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:992
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1037
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:266
#, python-format
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:993
#, python-format
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:994
#, python-format
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1031
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "Mesa"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:362
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "ID plantilla: %s"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1077
#, python-format
msgid "Text formatting"
msgstr "Formato de texto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1019
#, python-format
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a mostrar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:157
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
"               following pages or views:"
msgstr ""
"No se puede eliminar la imagen porque se usa en las siguientes páginas o "
"vistas:"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1056
#, python-format
msgid "The provided url does not reference any supported video"
msgstr "La URL proporcionada no hace referencia a ningún vídeo admitido"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1050
#, python-format
msgid "The provided url is not valid"
msgstr "La URL proporcionada no es válida"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:74
#, python-format
msgid "Theme colors"
msgstr "Colores del tema"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:86
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:181
#, python-format
msgid "This document is not saved!"
msgstr "¡Este documento no esta guardado!"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:148
#, python-format
msgid "This file is a public view attachment"
msgstr "Este archivo es un archivo adjunto de vista pública"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:149
#, python-format
msgid "This file is attached to the current record"
msgstr "Este archivo está adjunto al registro actual"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:320
#, python-format
msgid "This image is an external image"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:321
#, python-format
msgid "This type of image is not supported for cropping."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1020
#, python-format
msgid "To what URL should this link go?"
msgstr "¿A qué URL debería ir ese vínculo?"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:44
#, python-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Cuadro de información"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:12
#, python-format
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:54
#, python-format
msgid "Translate Attribute"
msgstr "Traducir atributo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:8
#, python-format
msgid "Translated content"
msgstr "Contenido traducido"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_translation
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:95
#, python-format
msgid "Translation Info"
msgstr "Información de la traducción"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1071
#, python-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:250
#, python-format
msgid "URL or Email"
msgstr "URL o correo electrónico"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:991
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1083
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:90
#, python-format
msgid "Unexpected "
msgstr "Inesperado"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1017
#, python-format
msgid "Unlink"
msgstr "Borrar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1050
#, python-format
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista sin ordenar"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:99
#, python-format
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir una imagen"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:104
#, python-format
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "Subir imagen sin optimización"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:437
#, python-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1024
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:59
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1025
#, python-format
msgid "Video Link"
msgstr "Vínculo video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1027
#, python-format
msgid "Video URL?"
msgstr "¿URL vídeo?"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:195
#, python-format
msgid "Video code"
msgstr "Código de vídeo"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Vine.co"
msgstr "Vine.co"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub
msgid "Web Editor Converter Subtest"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test
msgid "Web Editor Converter Test"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:8
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:10
#, python-format
msgid "XML (HTML)"
msgstr "XML (HTML)"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:151
#, python-format
msgid "Xl"
msgstr "Xl"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:4
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Youku"
msgstr "Youku"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:340
#, python-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercarse"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:341
#, python-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejarse"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "and"
msgstr "y"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:403
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:414
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:429
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:440
#, python-format
msgid "auto"
msgstr "automático"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:110
#, python-format
msgid "https://www.odoo.com/logo.png"
msgstr "https://www.odoo.com/logo.png"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "videos"
msgstr "vídeos"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:107
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— o —"
