# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_editor
# 
# Translators:
# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2018
# Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2018
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2018
# Jan Prokop, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:35
#, python-format
msgid ""
"'Alt tag' specifies an alternate text for an image, if the image cannot be "
"displayed (slow connection, missing image, screen reader ...)."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:44
#, python-format
msgid "'Title tag' is shown as a tooltip when you hover the picture."
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:36
#, python-format
msgid "(ALT Tag)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:45
#, python-format
msgid "(TITLE Tag)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:195
#, python-format
msgid "(URL or Embed)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1028
#, python-format
msgid "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)"
msgstr "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion alebo Youku)"

#. module: web_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> First Panel"
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Prvý panel"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:574
#, python-format
msgid ""
"A server error occured. Please check you correctly signed in and that the "
"file you are saving is correctly formatted."
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba servera. Skontrolujte prosím či ste správne prihlásený a "
"či ukladané súbory majú správny formát."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Accepts"
msgstr "Akceptuje"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1078
#, python-format
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:112
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:108
#, python-format
msgid "Add an image URL"
msgstr "Pridajte URL obrázku"

#. module: web_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "Add blocks"
msgstr "Pridať blok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1063
#, python-format
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnať stred"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1062
#, python-format
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1064
#, python-format
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať vpravo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:101
#, python-format
msgid "Alternate Upload"
msgstr "Alternatívne nahratie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:331
#, python-format
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Pomer strán"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:370
#, python-format
msgid "Assign a focal point that will always be visible"
msgstr "Priraďte ohnisko, ktoré bude vždy viditeľné"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "URL prílohy"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:197
#, python-format
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:206
#, python-format
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1069
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:28
#, python-format
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:951
#, python-format
msgid "Background Image Sizing"
msgstr "Veľkosť obrázku pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:411
#, python-format
msgid "Background height"
msgstr "Výška pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:423
#, python-format
msgid "Background position"
msgstr "Pozícia na pozadí"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:449
#, python-format
msgid "Background repeat"
msgstr "Opakovanie pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:397
#, python-format
msgid "Background size"
msgstr "Veľkosť pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:400
#, python-format
msgid "Background width"
msgstr "Šírka pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:255
#, python-format
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:989
#, python-format
msgid "Bold"
msgstr "Zvýraznené"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:833
#, python-format
msgid "Careful !"
msgstr "Opatrne!"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:136
#, python-format
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:81
#, python-format
msgid "Change media description and tooltip"
msgstr "Zmeniť popis média a pomôcku"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:197
#, python-format
msgid "Checked"
msgstr "Overené"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1076
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:56
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1630
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:36
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvor"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1040
#, python-format
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1056
#, python-format
msgid "Code View"
msgstr "Zobrazenie kódu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:278
#, python-format
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:253
#, python-format
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:82
#, python-format
msgid "Common colors"
msgstr "Bežné farby"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:365
#, python-format
msgid "Contain"
msgstr "Obsahuje"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:7
#, python-format
msgid "Content to translate"
msgstr "Obsah na preloženie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
#, python-format
msgid "Copy-paste your URL or embed code here"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:364
#, python-format
msgid "Cover"
msgstr "Obálka"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvoril"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:201
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1628
#, python-format
msgid "Crop Image"
msgstr "Orezanie obrázka"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:366
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1068
#, python-format
msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastná farba"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:15
#, python-format
msgid "Customize"
msgstr "Prispôsobiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Dailymotion"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/summernote.js:2021
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:269
#, python-format
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:450
#, python-format
msgid "Define if/how the background image will be repeated"
msgstr "Definuje či/ako sa bude opakovať obrázok pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:211
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:35
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:955
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:38
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1637
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:12
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:138
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Zrušiť"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný Názov"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:57
#, python-format
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1080
#, python-format
msgid "Document Style"
msgstr "Štýl dokumentu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:966
#, python-format
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Dvojklik pre editáciu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1009
#, python-format
msgid "Drag an image here"
msgstr "Pretiahnite sem obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:18
#, python-format
msgid "Drag to Move"
msgstr "Pretiahnite pre pesun"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:19
#, python-format
msgid "Duplicate Container"
msgstr "Duplicitný kontajner "

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:192
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1018
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:97
#, python-format
msgid "Expected "
msgstr "Očakávané"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1001
#, python-format
msgid "File / Image"
msgstr "Súbor / obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:273
#, python-format
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:348
#, python-format
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Preklopiť vodorovne"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:349
#, python-format
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Preklopiť zvisle"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1006
#, python-format
msgid "Float Left"
msgstr "Float vľavo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1008
#, python-format
msgid "Float None"
msgstr "Žiaden float"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1007
#, python-format
msgid "Float Right"
msgstr "Float vpravo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1070
#, python-format
msgid "Font Color"
msgstr "Farba fontu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:997
#, python-format
msgid "Font Family"
msgstr "Skupina fontu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:998
#, python-format
msgid "Font Size"
msgstr "Veľkosť fontu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:43
#, python-format
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1614
#, python-format
msgid "Free"
msgstr "Voľný"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1055
#, python-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Celá Obrazovka"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:21
#, python-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP smerovanie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1042
#, python-format
msgid "Header 1"
msgstr "Hlavička 1"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1043
#, python-format
msgid "Header 2"
msgstr "Hlavička 2"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1044
#, python-format
msgid "Header 3"
msgstr "Hlavička 3"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1045
#, python-format
msgid "Header 4"
msgstr "Hlavička 4"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1046
#, python-format
msgid "Header 5"
msgstr "Hlavička 5"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1047
#, python-format
msgid "Header 6"
msgstr "Hlavička 6"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1054
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:5
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr "Tu sú vizuály používané pre váš efektívny preklad:"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:221
#, python-format
msgid "Hide Dailymotion logo"
msgstr "Skryť logo Dailymotion"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:218
#, python-format
msgid "Hide Youtube logo"
msgstr "Skryť logo Youtube"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:215
#, python-format
msgid "Hide fullscreen button"
msgstr "Skryť tlačidlo plnej obrazovky"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:212
#, python-format
msgid "Hide player controls"
msgstr "Skryť hráčske ovládania"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:224
#, python-format
msgid "Hide sharing button"
msgstr "Skryť tlačidlo zdieľania"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:426
#, python-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:126
#, python-format
msgid ""
"If you discard the current edition, all unsaved changes will be lost. You "
"can cancel to return to the edition mode."
msgstr ""
"Ak zahodíte súčasnú edíciu, stratia sa všetky neuložené zmeny. Môžete "
"vystúpiť pre návrat do editačného módu."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:832
#, python-format
msgid ""
"If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be "
"reverted to the default file."
msgstr ""
"Ak vynulujete tento súbor, všetky úpravy sa stratia návratom k "
"prednastavenému súboru."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:322
#, python-format
msgid ""
"If you want to crop it, please first download it from the original source "
"and upload it in Odoo."
msgstr "Ak chcete orezať, nahrajte najprv z originálneho zdroja do Odoo."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:56
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1011
#, python-format
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázku"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:10
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
"        Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
msgstr ""
"V tomto režime môžete iba prekladať texty. Na zmenu štruktúry stránky, musíte upraviť hlavnú stránku.\n"
"Každá úprava hlavnej stránky je automaticky aplikovaná na všetky preložené verzie."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:31
#, python-format
msgid "Include All SCSS Files"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:22
#, python-format
msgid "Include Asset Bundles"
msgstr "Zahŕňať zväzky aktív"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1061
#, python-format
msgid "Indent"
msgstr "Odrážka"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1034
#, python-format
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Vložiť horizontálne pravidlo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1002
#, python-format
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložiť obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1016
#, python-format
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložiť odkaz"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1026
#, python-format
msgid "Insert Video"
msgstr "Vložiť video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:1064
#, python-format
msgid "Install"
msgstr "Nainštalovať"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:990
#, python-format
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1065
#, python-format
msgid "Justify full"
msgstr "Zarovnať plné"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1075
#, python-format
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:150
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:261
#, python-format
msgid "Large"
msgstr "Veľké"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Posledná modifikácia"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upravoval"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upravované"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:996
#, python-format
msgid "Line Height"
msgstr "Výška riadku"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1015
#, python-format
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:244
#, python-format
msgid "Link Label"
msgstr "Štítok odkazu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1346
#, python-format
msgid "Link to"
msgstr "Odkaz na"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:209
#, python-format
msgid "Loop"
msgstr "Slučka"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:149
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:260
#, python-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"

#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__name
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:69
#, python-format
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:452
#, python-format
msgid "No repeat"
msgstr "Neopakovať"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:147
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1072
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:30
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1038
#, python-format
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:954
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:98
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:97
#, python-format
msgid "Ok, never show me this again"
msgstr "OK, už to nezobrazuj"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1021
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:299
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:203
#, python-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1051
#, python-format
msgid "Ordered list"
msgstr "Zoradený zoznam"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1060
#, python-format
msgid "Outdent"
msgstr "Odsek"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:270
#, python-format
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:272
#, python-format
msgid "Outline-Rounded"
msgstr "Zaoblený obrys"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:154
#, python-format
msgid "Padding"
msgstr "Zarovnanie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1059
#, python-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1079
#, python-format
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Formátovanie odstavca"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:58
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr "Piktogram"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:230
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:307
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:309
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:68
#, python-format
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1039
#, python-format
msgid "Quote"
msgstr "Citácia"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb
msgid "Qweb"
msgstr "Qweb"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field
msgid "Qweb Field"
msgstr "Qweb pole"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact
msgid "Qweb Field Contact"
msgstr "Qweb pole kontaktu"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date
msgid "Qweb Field Date"
msgstr "Qweb pole dátumu"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime
msgid "Qweb Field Datetime"
msgstr "Qweb pole dátum/čas"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration
msgid "Qweb Field Duration"
msgstr "Qweb pole trvanie"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float
msgid "Qweb Field Float"
msgstr "Pole Qweb Float"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html
msgid "Qweb Field HTML"
msgstr "Qweb pole HTML"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image
msgid "Qweb Field Image"
msgstr "Qweb pole obrázok"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer
msgid "Qweb Field Integer"
msgstr "Qweb pole celé číslo"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one
msgid "Qweb Field Many to One"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary
msgid "Qweb Field Monerary"
msgstr "Qweb pole meny"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative
msgid "Qweb Field Relative"
msgstr "Pole Qweb príbuzenstva"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection
msgid "Qweb Field Selection"
msgstr "Qweb pole výberu"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text
msgid "Qweb Field Text"
msgstr "Qweb textové pole"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb
msgid "Qweb Field qweb"
msgstr "Qweb pole qweb"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.js:326
#, python-format
msgid "Readonly field"
msgstr "Iba na čítanie pole"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1084
#, python-format
msgid "Redo"
msgstr "Prerobiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:196
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:20
#, python-format
msgid "Remove Block"
msgstr "Odstrániť blok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:995
#, python-format
msgid "Remove Font Style"
msgstr "Odstrániť štýl fontu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1012
#, python-format
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstrániť obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:384
#, python-format
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:453
#, python-format
msgid "Repeat both"
msgstr "Opakovať oba"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:454
#, python-format
msgid "Repeat x"
msgstr "Opakovať x"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:455
#, python-format
msgid "Repeat y"
msgstr "Opakovať y"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:42
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:352
#, python-format
msgid "Reset Image"
msgstr "Vynulovať obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:490
#, python-format
msgid "Reseting views is not supported yet"
msgstr "Nulovanie nie je zatiaľ podporované"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1003
#, python-format
msgid "Resize Full"
msgstr "Zmeniť veľkosť celý"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1004
#, python-format
msgid "Resize Half"
msgstr "Zmeniť veľkosť polovica"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1005
#, python-format
msgid "Resize Quarter"
msgstr "Zmeniť veľkosť štvrtina"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:344
#, python-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočiť vľavo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:345
#, python-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočiť vpravo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:271
#, python-format
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblené"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:11
#, python-format
msgid "SCSS (CSS)"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:364
#, python-format
msgid "SCSS file: %s"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:37
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1633
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:35
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:13
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:63
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:44
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:42
#, python-format
msgid "Search Contact"
msgstr "Vyhľadať kontakt"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:13
#, python-format
msgid "Select Parent Container"
msgstr "Vybrať rodičovský kontajner"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1123
#, python-format
msgid "Select a Media"
msgstr "Zvoľte médium"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:130
#, python-format
msgid "Select a Picture"
msgstr "Zvoľte obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1010
#, python-format
msgid "Select from files"
msgstr "Zvoliť zo súborov"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:572
#, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Chyba servera"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:424
#, python-format
msgid "Set the starting position of the background image."
msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu obrázku pozadia"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:398
#, python-format
msgid ""
"Sets the width and height of the background image in percent of the parent "
"element."
msgstr ""
"Nastavte šírku a výšku obrázku pozadia ako percentá z rodičovského prvku."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:161
#, python-format
msgid "Shadow"
msgstr "Tieň"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:256
#, python-format
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:148
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1041
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:259
#, python-format
msgid "Small"
msgstr "Malé"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:169
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr "Točiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:992
#, python-format
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknutie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1037
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:266
#, python-format
msgid "Style"
msgstr "Štýl"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:993
#, python-format
msgid "Subscript"
msgstr "Podskript"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:994
#, python-format
msgid "Superscript"
msgstr "Superskript"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1031
#, python-format
msgid "Table"
msgstr "Stôl"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:362
#, python-format
msgid "Template ID: %s"
msgstr "ID šablóny: %s"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1077
#, python-format
msgid "Text formatting"
msgstr "Formátovanie textu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1019
#, python-format
msgid "Text to display"
msgstr "Text na zobraznie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:157
#, python-format
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
"               following pages or views:"
msgstr ""
"Obrázok nemohol byť zmazaný pretože sa používa v\n"
"nasledujúcich stránkach alebo zobrazeniach:"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1056
#, python-format
msgid "The provided url does not reference any supported video"
msgstr "Poskytnuté URL neodkazuje na žiadne podporované video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1050
#, python-format
msgid "The provided url is not valid"
msgstr "Poskytnuté URL je neplatné"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:74
#, python-format
msgid "Theme colors"
msgstr "Farby témy"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:86
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:181
#, python-format
msgid "This document is not saved!"
msgstr "Tento dokument ni je uložený!"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:148
#, python-format
msgid "This file is a public view attachment"
msgstr "Tento súbor je verejne viditeľná príloha"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:149
#, python-format
msgid "This file is attached to the current record"
msgstr "Tento súbor je pripojený k aktuálnemu záznamu"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:320
#, python-format
msgid "This image is an external image"
msgstr "Tento obrázok je externý obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:321
#, python-format
msgid "This type of image is not supported for cropping."
msgstr "Tento typ obrázka nepodporuje orezanie."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1020
#, python-format
msgid "To what URL should this link go?"
msgstr "K akému URL by mal ísť tento odkaz?"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:44
#, python-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Pomôcka"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/backend.xml:12
#, python-format
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:54
#, python-format
msgid "Translate Attribute"
msgstr "Preložiť atribút"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:8
#, python-format
msgid "Translated content"
msgstr "Preložený obsah"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_translation
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:95
#, python-format
msgid "Translation Info"
msgstr "Info o preklade"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1071
#, python-format
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:250
#, python-format
msgid "URL or Email"
msgstr "URL alebo Email"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:991
#, python-format
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknutie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1083
#, python-format
msgid "Undo"
msgstr "Späť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:90
#, python-format
msgid "Unexpected "
msgstr "Neočakávaný"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1017
#, python-format
msgid "Unlink"
msgstr "Rozpojiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1050
#, python-format
msgid "Unordered list"
msgstr "Nezoradený zoznam"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:99
#, python-format
msgid "Upload an image"
msgstr "Nahrajte obrázok"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:104
#, python-format
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "Nahrajte obrázok bez optimizácie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:437
#, python-format
msgid "Vertical"
msgstr "Zvisle"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1024
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:59
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1025
#, python-format
msgid "Video Link"
msgstr "Video odkaz"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:1027
#, python-format
msgid "Video URL?"
msgstr "Video URL?"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:195
#, python-format
msgid "Video code"
msgstr "Kód videa"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Zobrazenie"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Vine.co"
msgstr "Vine.co"

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub
msgid "Web Editor Converter Subtest"
msgstr ""

#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test
msgid "Web Editor Converter Test"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:8
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:10
#, python-format
msgid "XML (HTML)"
msgstr "XML (HTML)"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:151
#, python-format
msgid "Xl"
msgstr "XI"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:4
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Chystáte sa vstúpiť do režimu prekladu."

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Youku"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:340
#, python-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:341
#, python-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vzdialiť"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "and"
msgstr "a"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:403
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:414
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:429
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:440
#, python-format
msgid "auto"
msgstr "auto"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:110
#, python-format
msgid "https://www.odoo.com/logo.png"
msgstr ""

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:200
#, python-format
msgid "videos"
msgstr "videá"

#. module: web_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:107
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr "— alebo —"
