# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_settings_dashboard
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2018
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2018
# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2018
# Paolo Valier, 2018
# Pietro Della Notte <pdellanotte@gmail.com>, 2018
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2018
# Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>, 2018
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2018
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:113
#, python-format
msgid "(Community Edition)"
msgstr "- Edizione comunitaria"

#. module: web_settings_dashboard
#: code:addons/web_settings_dashboard/controllers/main.py:16
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:58
#, python-format
msgid "Access rights"
msgstr "Diritti di accesso"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:126
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "Attiva la modalità sviluppatore"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:128
#, python-format
msgid "Activate the developer mode (with assets)"
msgstr "Attiva la modalità sviluppatore (con gli asset)"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:64
#, python-format
msgid "Active User"
msgstr "utente attivo"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:65
#, python-format
msgid "Active Users"
msgstr "utenti attivi"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:40
#, python-format
msgid "App store"
msgstr "Negozio app"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:24
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:37
#, python-format
msgid "Browse Apps"
msgstr "Sfoglia le app"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:167
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:120
#, python-format
msgid "Copyright © 2004"
msgstr "Copyright © 2004"

#. module: web_settings_dashboard
#: model:ir.actions.client,name:web_settings_dashboard.web_settings_dashboard_action
#: model:ir.ui.menu,name:web_settings_dashboard.web_dashboard_menu
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:130
#, python-format
msgid "Deactivate the developer mode"
msgstr "Disattiva la modalità sviluppatore"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:74
#, python-format
msgid "Enter e-mail addresses"
msgstr "Inserire indirizzi e-mail"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:103
#, python-format
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:120
#, python-format
msgid "GNU LGPL Licensed"
msgstr "Licenza GNU LGPL"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:140
#, python-format
msgid "Get more features with the Enterprise Edition!"
msgstr "Accedi a funzionalità aggiuntive con la versione Enterprise!"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:97
#, python-format
msgid "Help us spread the word: Share Odoo's awesomeness with your friends!"
msgstr ""
"Aiutaci a diffondere Odoo. Condividi questa fantastica esperienza con gli "
"amici!"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:29
#, python-format
msgid "Installed App"
msgstr "app installata"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:30
#, python-format
msgid "Installed Apps"
msgstr "app installate"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:75
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Invita"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:73
#, python-format
msgid "Invite new users:"
msgstr "Invito per nuovi utenti:"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:104
#, python-format
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:160
#, python-format
msgid "Load a Translation"
msgstr "Carica una traduzione"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:132
#, python-format
msgid "Load demo data"
msgstr "Carica dati dimostrativi"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:69
#, python-format
msgid "Manage access rights"
msgstr "Gestisci i diritti di accesso"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:32
#, python-format
msgid "No app installed"
msgstr "Nessuna app installata"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:112
#, python-format
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:139
#, python-format
msgid "Odoo Enterprise"
msgstr "Odoo Enterprise"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:120
#, python-format
msgid "Odoo S.A."
msgstr "Odoo S.A."

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:79
#, python-format
msgid "Pending invitations:"
msgstr "Inviti in attesa:"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:52
#, python-format
msgid "Remove Email"
msgstr "Rimuovi email"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:155
#, python-format
msgid ""
"Send your documents in your partner's language or set up a language for your"
" users"
msgstr ""
"Invia documenti nella lingua del partner o impostane una per gli utenti"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:177
#, python-format
msgid "Set Up"
msgstr "Imposta"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:172
#, python-format
msgid "Set up your company information"
msgstr "Imposta le informazioni aziendali"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:94
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:95
#, python-format
msgid "Share the Love"
msgstr "Condividi la passione"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:116
#, python-format
msgid "The following email addresses already exist: %s."
msgstr "Il seguente indirizzo email è già esistente: %s."

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:105
#, python-format
msgid "The following email addresses are invalid: %s."
msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %s."

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:41
#, python-format
msgid "Theme store"
msgstr "Negozio temi"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:150
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:151
#, python-format
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:102
#, python-format
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:143
#, python-format
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Avanza ora"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:141
#, python-format
msgid "Upgrade to enterprise"
msgstr "Avanza a Enterprise"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/js/dashboard.js:176
#: model:ir.model,name:web_settings_dashboard.model_res_users
#, python-format
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#. module: web_settings_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/web_settings_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:85
#, python-format
msgid "more"
msgstr "altro"
