# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_crm_partner_assign
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2018
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2018
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2018
# Jesus Alcober <alcober@gmail.com>, 2018
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2018
# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2018
# Manel Fernandez <manelfera@outlook.com>, 2018
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:33+0000\n"
"Last-Translator: M Palau <mpalau@tda.ad>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__nbr_opportunities
msgid "# of Opportunity"
msgstr "nre. d'oportunitats"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "&amp;times;"
msgstr "&amp;times;"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-file-text-o\"/> I'm interested"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> I'm not interested"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<i class=\"fa fa-pencil mr-1\"/>Edit"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "<i class=\"fa fa-plus\"/> Create New"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:182
#, python-format
msgid "<p>I am interested by this lead.</p>"
msgstr "<p>Estic interessat amb aquesta iniciativa.</p>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<small class=\"mr-2 mt-1 float-left\"><b>Stage:</b></small>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<small class=\"text-muted\">Opportunity - </small>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"fa fa-envelope fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" "
"title=\"Email\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid ""
"<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
"link\" title=\"External link\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-external-link\" role=\"img\" aria-label=\"External "
"link\" title=\"External link\"/>"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Address\" "
"title=\"Address\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"fa fa-mobile fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" "
"title=\"Mobile\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-mobile\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" title=\"Mobile\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-phone fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "<span class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<span class=\"fa fa-user fa-fw\" role=\"img\" aria-label=\"User\" title=\"User\"/>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
"                                                                    <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\"/>\n"
"                                                                </span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid ""
"<span class=\"input-group-text\">\n"
"                                                            <span class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>\n"
"                                                        </span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_desinterested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid ""
"<span class=\"text-danger error_partner_assign_interested\" "
"style=\"display:none;\">You need to fill up the next action and contact the "
"customer before accepting the lead</span>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Address</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-3\">Customer</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Deadline</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Next Activity</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong class=\"col-12 col-sm-4\">Priority</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,body_html:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
"    <!-- HEADER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\">\n"
"                    <span style=\"font-size: 10px;\">Your leads</span><br/>\n"
"                </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
"                    <img src=\"/logo.png?company=${user.company_id.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % company.name\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
"                  <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- CONTENT -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr>\n"
"                    <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
"                        <div>\n"
"                            Hello,<br/>\n"
"                            We have been contacted by those prospects that are in your region. Thus, the following leads have been assigned to ${ctx['partner_id'].name}:<br/>\n"
"                            <ol>\n"
"                                % for lead in ctx['partner_leads']:\n"
"                                    <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Subject Undefined'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Contact Name Undefined'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'Country Undefined' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Email Undefined'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li><br/>\n"
"                                % endfor\n"
"                            </ol>\n"
"                            % if ctx.get('partner_in_portal'):\n"
"                                Please connect to your <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: \"I'm interested\" &amp; \"I'm not interested\".<br/>\n"
"                            % else:\n"
"                                You do not have yet a portal access to our database. Please contact\n"
"                                ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.<br/>\n"
"                            % endif\n"
"                            The lead will be sent to another partner if you do not contact the lead before 20 days.<br/><br/>\n"
"                            Thank you,<br/>\n"
"                            ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n"
"                            <br/>\n"
"                            % if not ctx['partner_id'].user_id:\n"
"                                PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
"                            % endif\n"
"                        </div>\n"
"                    </td>\n"
"                </tr>\n"
"                <tr>\n"
"                    <td style=\"text-align:center;\">\n"
"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
"                    </td>\n"
"                </tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"    <!-- FOOTER -->\n"
"    <tr>\n"
"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
"                    ${user.company_id.name}\n"
"                </td></tr>\n"
"                <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
"                    ${user.company_id.phone}\n"
"                    % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n"
"                    |\n"
"                    % endif\n"
"                    % if user.company_id.email\n"
"                    <a href=\"'mailto:%s' % ${user.company_id.email}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${user.company_id.email}</a>\n"
"                    % endif\n"
"                    % if user.company_id.email and user.company_id.website\n"
"                    |\n"
"                    % endif\n"
"                    % if user.company_id.website\n"
"                    <a href=\"'%s' % ${user.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n"
"                    ${user.company_id.website}\n"
"                    </a>\n"
"                    % endif\n"
"                </td></tr>\n"
"            </table>\n"
"        </td>\n"
"    </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
"      <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
"        Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
"      </td></tr>\n"
"    </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__activation
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_res_partner_filter_assign
msgid "Activation"
msgstr "Activació "

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:100
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__active
#, python-format
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Add an opportunity"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:245
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Totes les categories"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:262
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Tots els països"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:254
#, python-format
msgid "All fields are required !"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
msgstr "Assignar comercial del client assignat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_assigned_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Empresa assignada"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignation"
msgstr "Assignació automàtica"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Contingut HTML automàticament sanejat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_bronze
msgid "Bronze"
msgstr "Bronze "

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partnership Analysis"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Campaign"
msgstr "Campanya"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "City"
msgstr "Ciutat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "Close"
msgstr "Tancar"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:54
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:111
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#, python-format
msgid "Contact Name"
msgstr "Nom del contacte"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Contact a reseller"
msgstr "Poseu-vos en contacte amb un venedor"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Contact name"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Countries..."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__country_id
msgid "Country"
msgstr "País"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_own_opp
msgid "Created by Partner"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Current stage of the opportunity"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom del client"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Partnership"
msgstr "Data d'associació"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Date Review"
msgstr "Data de revisió"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Deadline:"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Details Next Activity"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nom"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Do you have contacted the customer?"
msgstr "S'ha contactat amb el client?"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Contact"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Edit Opportunity"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correu electrònic"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Expected"
msgstr "Previst"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Expected Closing"
msgstr "Tancament previst"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:112
#, python-format
msgid "Expected Revenue"
msgstr "Ingrès esperat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Country"
msgstr "Filtrar per país"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Filter by Level"
msgstr "Filtra per nivell"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__partner_id
msgid "Forward Leads To"
msgstr "Reenviar iniciatives a"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__forward_type
msgid "Forward selected leads to"
msgstr "Reenviar iniciatives seleccionades a"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "Reenvia a empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:mail.template,subject:website_crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
msgstr "Fwd: Iniciativa: ${ctx['partner_id'].name}"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_latitude
msgid "Geo Latitude"
msgstr "Geo latitud"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_longitude
msgid "Geo Longitude"
msgstr "Longitud Geo"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalització"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
"Indica la probabilitat d'assignar una iniciativa a aquesta empresa. (0 "
"significa cap assignació)"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_gold
msgid "Gold"
msgstr "Or"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__grade_id
msgid "Grade"
msgstr "Qualificació"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar per"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:192
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I contacted the lead."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:194
#, python-format
msgid "I am not interested by this lead. I have not contacted the lead."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_ids
msgid "Implementation References"
msgstr "Referències d'implementació"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_count
msgid "Implemented Count"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__assigned_partner_id
msgid "Implemented by"
msgstr "Implementat per"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date
msgid "Invoice Account Date"
msgstr "Data factura"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
msgid "Is published"
msgstr "Està publicat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualització per"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_assign
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
"Última data en la qual aquest cas va ser reenviat/assignat a una empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "Última revisió d'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_id
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead -"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_assignation
msgid "Lead Assignation"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Lead Feedback"
msgstr "Avaluació de la iniciativa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_location
msgid "Lead Location"
msgstr "Ubicació de la iniciativa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Lead forward to partner"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "Level"
msgstr "Nivell"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__name
msgid "Level Name"
msgstr "Nom de nivell"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid "Level Weight"
msgstr "Nivell de pes"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__lead_link
msgid "Link to Lead"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Looking For a Local Store?"
msgstr "Buscant una botiga local?"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:106
#, python-format
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Medium"
msgstr "Mitja"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Les meves empreses assignades"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "My Leads"
msgstr "Les meves iniciatives"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_home_menu_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "My Opportunities"
msgstr "Les meves oportunitats"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:53
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:110
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "New Opportunity"
msgstr "Nova oportunitat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:52
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Les Novetats"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity"
msgstr "Activitat següent"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Next Activity Date"
msgstr "Data de l'activitat següent"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_review_next
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_review_next
msgid "Next Partner Review"
msgstr "Següent revisió d'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_partner_unavailable
msgid "No more partner available"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "No result found"
msgstr "No s'han trobat resultats"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Anàlisi d'assignació d'oportunitats"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
msgid "Our Partners"
msgstr "Els nostres socis"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:104
#, python-format
msgid "Overdue Activities"
msgstr "Activitats endarrerides"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_activation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Activation"
msgstr "Activació de l'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "Activacions de l'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__forward_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__assignation_lines
msgid "Partner Assignation"
msgstr "Assignació de l'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__date_assign
msgid "Partner Assignation Date"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_tree
msgid "Partner Level"
msgstr "Nivell d'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location
msgid "Partner Location"
msgstr "Ubicació de l'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Partner Review"
msgstr "Revisió d'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "Anàlisis de l'empresa assignada"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_declined_ids
msgid "Partner not interested"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead__partner_assigned_id
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Empresa a la qual aquest cas ha estat reexpedit/assignat."

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Partners"
msgstr "Empreses"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "Anàlisis de la col·laboració"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__date_partnership
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__date_partnership
msgid "Partnership Date"
msgstr "Data d'associació"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnerships"
msgstr "Associacions"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Planned Revenue"
msgstr "Ingressos previstos"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_platinium
msgid "Platinum"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Priority:"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:113
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
#, python-format
msgid "Probability"
msgstr "Probabilitat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating"
msgstr "Classificació"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Rating: #{lead.priority} on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: #{opportunity.priority} on 4"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 0 on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 1 on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 2 on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Rating: 3 on 3"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
msgid "References"
msgstr "Referències"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.crm_menu_resellers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
#: model:website.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_resellers
msgid "Resellers"
msgstr "Revenedors "

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Equip de vendes"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Salesperson"
msgstr "Comercial"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "Search"
msgstr "Cercar"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send"
msgstr "Envia"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Correu"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
msgid "Send Mail"
msgstr "Enviar correu"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__grade_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_activation__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__grade_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:73
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner %s"
msgstr "Afegeix adreça de correu electrònic del contacte %s"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:71
#, python-format
msgid "Set an email address for the partner(s): %s"
msgstr "Afegeix adreça de correu electrònic del(s) contacte(s) %s"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_silver
msgid "Silver"
msgstr "Plata "

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:crm.lead.tag,name:website_crm_partner_assign.tag_portal_lead_is_spam
msgid "Spam"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:114
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "States..."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street"
msgstr "Carrer"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "Street2"
msgstr "2a adreça"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:61
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr "La plantilla de redirecció d'e-mail no existeix en la base de dades"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "URL completa per accedir al document a través del lloc web."

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_leads
msgid "There are no leads."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "There are no opportunities."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:102
#, python-format
msgid "This Week Activities"
msgstr "Activitats d'aquesta setmana"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "This lead is a spam"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner__partner_weight
#: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_users__partner_weight
msgid ""
"This should be a numerical value greater than 0 which will decide the "
"contention for this partner to take this lead/opportunity."
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:101
#, python-format
msgid "Today Activities"
msgstr "Activitats d'avui"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__turnover
msgid "Turnover"
msgstr "Volum de negoci"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Visible al lloc web actual"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL del lloc web"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr ""
"Quina és la següent acció? Quan? Quins són els seus ingressos esperats?"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
msgstr "Per què no està interessat en aquesta iniciativa?"

#. module: website_crm_partner_assign
#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:105
#, python-format
msgid "Won"
msgstr "Guanyat"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
msgid "World Map"
msgstr "Mapa del món"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "ZIP"
msgstr "C.P."

#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr "una única empresa: selecció manual de l'empresa"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "at"
msgstr "a les"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_partner_grade_form
msgid "e.g. Gold Partner"
msgstr "e.x. Gold Partner"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "float-left"
msgstr "Posicionar a l'esquerra"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
msgid "on"
msgstr "en"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunities
msgid "or"
msgstr "o"

#. module: website_crm_partner_assign
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
msgid "reference(s)"
msgstr "referència(s)"

#. module: website_crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr ""
"vàries empreses: assignació automàtica, utilitzant coordenades GPS i grups "
"d'empreses."
